DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   Opušteno (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=16)
-   -   ajd da vas vidim (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=2366)

flash_back 05. 02. 2007. 04:58

ajd da vas vidim
 
kako bi ste preveli "web developer" na srpski a da zadrzi originalan kontekst i bude logicno?

Dzordz 05. 02. 2007. 05:59

Programer internet aplikacija!

Sta je tu tesko? :)

Ilija Studen 05. 02. 2007. 06:01

Whats the point?

Kao što nemamo našu reč za programera (usvojili smo stranu reč), zašto bismo i ovde izmišljali svoje termine. Pa nije ovo Francuska :D

Btw, ideš sa developer, programer, interfejs dizajner etc u zavisnosti od konkretne oblasti za koju si se specijalizovao.

ivanhoe 05. 02. 2007. 08:04

izradjivac stranica na globalnoj mrezi :D :1042:

bojan_bozovic 05. 02. 2007. 08:08

Off Topic:
Ja sam protiv pozajmljenica.

phatsa 05. 02. 2007. 08:49

mrežni razvijač ? :1042:

ivanhoe 05. 02. 2007. 10:11

Off Topic:
Citat:

Originalno napisao bojan_bozovic
Ja sam protiv pozajmljenica.

ne pijes rakiju, ne jedes paradajz, knedle ili karmenadle ? A da ne pominjemo sporete, frizidere, srafciger, srafove, radio, televiziju i drugi mali milion reci koje su stranog porekla, a koriste ih apsolutno svi...

uvek mi je bilo polu smesno/ polu iritantno kad krene prica o cistoci jezika poput naseg koji je imao toliko stranih uticaja. Sve se svodi na to da si na neke pojmove vec navikao jer su se odomacili, a neki, noviji, ti paraju usi..

bojan_bozovic 05. 02. 2007. 10:25

Citat:

Originalno napisao ivanhoe
Off Topic:


ne pijes rakiju, ne jedes paradajz, knedle ili karmenadle ? A da ne pominjemo sporete, frizidere, srafciger, srafove, radio, televiziju i drugi mali milion reci koje su stranog porekla, a koriste ih apsolutno svi...

uvek mi je bilo polu smesno/ polu iritantno kad krene prica o cistoci jezika poput naseg koji je imao toliko stranih uticaja. Sve se svodi na to da si na neke pojmove vec navikao jer su se odomacili, a neki, noviji, ti paraju usi..

Off Topic: U drugim jezicima nije tako, i ne paraju mi usi samo nove pozajmljenice. Kada se nema prikladna rec za novinu, bolje je prevesti. Dalje, svi jezici su pod istim stranim uticajem kao i nas, izuzev mrtvih jezika

phatsa 05. 02. 2007. 10:28

U zagrebačkom "Vjesniku" je 90-tih izlazila kolumna o novim terminima koji bi trebalo da se nađu hrvatskom jeziku umesto pozajmljenih. Između ostalih je za "hardver" uvedeno "očvrsje".

bojan_bozovic 05. 02. 2007. 10:34

Ti mislis da je to dobar prevod, a "gvozdjurija" los? Hardver - gvozdjurija, softver - program(i). Ima jezika gde nema pozajmljenica uopste, ili ih ima vrlo malo.

Web developer nije mrezni razvijac vec programer mesta na Mrezi. ^_^


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 10:30.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.