DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   Web site, dizajn i multimedia (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=21)
-   -   www.sandrajakovljevic.rs (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=9535)

Sandra Jakovljevic 09. 01. 2011. 22:39

www.sandrajakovljevic.rs
 
Zdravo svima,

ima dosta ljudi sa foruma koje poznajem, naravno puno onih koje ne poznajem. Svakako se nadam da i jedni i drugi mi nece zameriti licni marketing, sto ovde pisem o sajtu koji sam ovih dana skuckala za potrebe potrage za novim poslom.

Pa eto pogledajte i recite mi kako vam se dopada ideja
www.sandrajakovljevic.rs

Klasika, ali barem vise necu slati CV da niko ne odgovori ;)

Svaka kritika je dobro dosla ali i pohvala.

E da i malo sam doterala www.sandrajakovljevic.com pa pogledajte i to.

Pozdrav za sve forumase. :beer:

biske 10. 01. 2011. 00:21

За ово постоји већ сајт који се назива Линкедин тако да не мораш сам да правиш сајт и да имаш рецимо непотребне трошкове за хостинг и домен. Овако имаш Линкедин који уз то има неке добре ствари, рецимо можеш да се повежеш са фирмама у којима си радила тако да свакако можеш уместо биографије да упутиш послодавца на свој профил на линкедину. Друга је ствар ако хоћеш информације да организујеш на неки посебан начин који се теби чини лепшим или ефикаснијим.

Dzordz 10. 01. 2011. 01:22

Joj Sandra nemoj molim te "materinjski jezik" da prevodis sa "mother tongue", "native language" je fraza koju trazis. U svakom slucaju standardno dobro je i samo lista
Serbian - Fluent
English - Fluent
German - Medium
itd...

Poslednja sekcija ti prelazi preko granice i ulazi u footer u FF4

Milos Vukotic 10. 01. 2011. 01:41

U "Europass" CV templejtu stoji upravo "Mother tongue". Džordž, sjedi 1. :P


Sandra, samo malo popravi ono što ti se ne vidi najniži red u tabeli/sekciji (npr. vidim piše "gender" ali ne vidi se koji je).
Doduše, možda i ne moraš pratiti ovaj birokratski eu format, možeš malo dati mašti na volju i izbaciti poneko polje (npr. što će ti "gender" kad si već stavila sliku, a i nema puno muškaraca koji se zovu Sandra ;) )

ivanhoe 10. 01. 2011. 04:17

mother tongue je malo staromodniji, ali sasvim ispravan izraz... moze cak i native tongue da se kaze...

sH@DoW 10. 01. 2011. 04:40

Facebook profil ima skoro svako, LinkedIN ljudi koji rade/radili su/zele da rade, sopstveni sajt (CV included) je samo jos jedan BONUS koji ne moze da skodi. Ako ne skodi znaci da koristi. :)

Dzordz 10. 01. 2011. 09:11

Wow, engleski znam bas bas dobro ali za zivota nikad nisam cuo da se koristi "mother tongue", doduse mi imamo "materinjski", Nemci imaju "mutter sprache" pa sto onda i Englezi ne bi.

Ono sto vidim da ljudi ne stavljaju jeste kako ih je taj posao unapredio i sta su naucili. Svi stavljaju samo sta su obavljali. To mi je prodao jedan vrlo pametan covek i ja mislim da bolje izgleda tako.

Ovo je jedan od mojih poslova.
Citat:

Supporting a wide array of clients in their every day work with network problems.
Maintaining complex networks including different Cisco routers and L2/L3 switches, Cisco core switches (4500, 6500 series), Checkpoint firewalls.
Closely worked with the WAN service team on troubleshooting circuit issues and with the hardware sub-contractor on replacing defective hardware.
The work that I have done in while in AT&T has helped me immensely to grasp the intricacies of working for such a large company with a big hierarchical structure that has strict standards of work. This has given me the chance to be in touch with most of the procedures in Service Delivery and Service Assurance that go on when support for big customers is in question.

nn.nn 10. 01. 2011. 10:04

Imaš problem sa poravnjanjem, npr. gender i female. Za ovakve podatke prirodnije je koristiti tabele. Štaviše, disable css i to više nije to, podaci ti nisu u vezi sa "labelama". Ili sredi html tako da sajt ima smisla i bez cssa ili stavi podatke u tabelu.

Ovo sivilo između (meni) ne izgleda najbolje. Možda da staviš bolju fotografiju, ova je nekako pogrešnih dimenzija, a i ono belo u levom donjem ćošku je kvari.

Ako već praviš stranicu sa CV-jem, ne bi bilo loše da linkuješ i blog i slične stvari, kad je već html. Takođe, neko će možda želeti da odštampa stranicu, pa nije loše da mu okačiš i odgovarajući pdf. Takođe, možeš i css da dopuniš za media="print". Ja bih možda objedinio rs i com sajtove, i ovo stavio recimo u /cv sekciju.

Prednost off-line CV-ja, IMHO, je što možeš da ga prilagodiš poslu za koji konkurišeš i onda sve može da stane na jednu, max. dve strane.

Ako imaš dizajnerske sklonosti, možda će te zanimati about.me - obično ga koriste kao online vizit kartu. UBR, koliko vidim, za LinkedIn moraš da budeš član da bi video puni profil - fail IMHO.

P.S. Aha, vidim da je blog linkovan, ali sasvim slučajno, nekad imam običaj da klikćem na sve živo. :) CV na engleskom (i "preveden" blog) verovatno znače da te domaće firme ne zanimaju.

P.S.2 Umalo da zaboravim, ono u futeru "Recommended: 1024x768+; IE 6.0+; FF 1.5+" je potpuno bespotrebno, štaviše ne šalje dobru poruku. Personal statment (po meni) treba da bude vidljivije ili je višak (Design... sigurno jeste višak).

Sandra Jakovljevic 10. 01. 2011. 22:15

@biske da slazem se za linkedin ali kao sto si i sam rekao zelela sam nesto drugacije

@dzordz iskreno radeci na projektima koji su uglavnom bili EU projekti za sve mi je bila potrebna EU forma u kojoj oni propisuju ocene a ne fluent etc. tako da sam prosto to iskoristila

za FF4 moraci pa proverim i doradim to hvala

@Milos Vukotic
mozda je trebalo da bude sa vise maste ali zelim sa ovim aplicirati vani za neke poslove pa sam shodno tome i pravila tako, ali slazem se generalno.

@sH@DoW
hvala

@nn.nn
znam da je lakse koristiti tabele, i donekle preporucljivo za ovakve stvari ali nisam to zelela, svakako hvala na svim sugestijama pozabavicu se njima.


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 02:09.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.