DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   Code snippets (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=46)
-   -   metak firefox addon (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=9843)

japan 27. 03. 2011. 14:18

metak firefox addon
 
Pre neko veče je neko na twitteru pitao za ovo, a kako se već duže vreme kanim da napravim ovako nešto, sad sam se konačno skanio i skuckao ga.

Trebalo bi da radi sa verzijama 3.5 - 4.0, mada, iskreno, nisam se baš nešto ubio od testiranja, tako da je svaka povratna informacija dobrodošla.

Aktivira se iz kontekstnog menija, ili prečicom Ctrl+M.

Naravno, radi onako kako radi i metak, za ispravno napisane reči u infinitivu, nominativu, i šta već...





Download

nixa 27. 03. 2011. 15:02

Mislim da je bolje da napravis google translate ali za srpski ... kapiram da bolje radi ( ili ne? )

Nemanja Avramović 27. 03. 2011. 15:04

Deluje kul, ali ja npr. ne želim još jedan dodatak za prevođenje kad npr. Google Translate nudi bookmarklet koji nudi sličnu funkcionalnost (samo što se ne otvara inline). Nisi razmišljao o bookmarkletu? To bi onda radilo na svim browserima i ne bi opterećivao ljude instaliranjem novog dodatka za Firefox.

japan 27. 03. 2011. 15:27

@nixa: Radi bolje, snalazi se sa više reči, ima api pa nema zezanja sa parsiranjem... Samo je razlika što je gt prevodilac, a metak rečnik. Nije teško preraditi ovo, ja bih zadržao ove funkcionalnosti, samo bih promenio izvor, eto, nek bude to sledeći vannastavni projekat :)

@Nemanja: Nisam razmišljao o bookmarkletu. Slažem se da je još jedan dodatak opterećenje, ali je poenta upravo to što ne moraš da držiš ili otvaraš poseban prozor / tab, nego sve radiš iz istog prozora, seamless.

35-68 27. 03. 2011. 15:30

@japan
Lično ne volim dodatke pravljene Add-on Builder-om jer ostavlja tragove i višak koda ...
Za početak ako želiš da publikuješ ovaj dodatak, pročitaj https://developer.mozilla.org/en/XUL...ect_Management, ovako ćeš dobiti samo Preliminary Review.

3banchi 27. 03. 2011. 17:35

Ajde ljudi napravite nesto ovako za srpski prevod poput englesko-hrvatskog adonsa EhTip - https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/addon/ehtip/

Prevod reci mouse over, kao tool tip sa izgovorom...dakle ne prevodi ceo tekst nego po potrebi odredjenu rec na koju bas naidjes a nije ti poznata.

35-68 27. 03. 2011. 19:27

Off Topic:
@3banchi
Autor je ostavio mogućnost dodavanja korisničkih rečnika, u slučaju Srpsko-Engleskog i Englesko-Srpskog treba dodati tri fajla sr-en.dict, en-sr.dict i zastavu sr.gif ...
Dict fajlovi su tipa
Kôd:

reč1=prevod
reč2=prevod|alternativa1|alternativa2
...

kako za Srpski, tako i za Engleski.

Peca 27. 03. 2011. 19:34

i ja koristim EHtip, najbrze do prevoda, samo se mish postavi iznad rechi...


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 13:10.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.