DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   Opušteno (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Prevod za "slug" (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=10935)

nn.nn 10. 04. 2012. 16:01

Prevod za "slug"
 
Radim neku lokalizaciju, kako biste preveli slug?

jablan 10. 04. 2012. 16:30

Nemamo mi odgovarajuću reč, najbolje ostavi "slug".

_korso_ 10. 04. 2012. 16:34

+1 ^ i mi to radimo isto.

jasmanac 10. 04. 2012. 16:50

URL stranice?

JovanT 10. 04. 2012. 18:00

Погледај како је то преведено у Вордпресу пошто се и ту појављује исти термин.

nn.nn 10. 04. 2012. 21:15

^ Mislim da ću ostati na slug, eventualno slag. Jbt, podložak... ne bih pogodio ni za 100 godina.

@jasmanac: slug mu dođe deo URL-a, pa ne može URL.

Miroslav Ćurčić 10. 04. 2012. 21:51

Negde sam video "URL oznaka".

squirll 10. 04. 2012. 23:35

Deo Linka? Glup naziv al najbolje objasnjava ili da uvedemo nesto svoje nove pa da svi guramo kolektivno ...

3banchi 10. 04. 2012. 23:57

U domacem agencijskom novinarstvu se koristi "slag" - na pocetku vesti oznacava 2-3 kljucne reci o cemu je vest.

Za web:
Opisni (deo) link / url i sve izvedenice na tu temu...opis, jezgro, srz.
Ako Hrvati nisu izmislili "opisak"...evo ja predlazem :)

jablan 11. 04. 2012. 13:36

Citat:

Originalno napisao nn.nn (Napišite 106291)
^ Mislim da ću ostati na slug, eventualno slag. Jbt, podložak... ne bih pogodio ni za 100 godina.

Misliš da bi neki Englez pogodio šta znači "slug" u IT kontekstu? Sve su to isforsirani termini.


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 15:30.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.