DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   Planiranje i usability (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=35)
-   -   Imenovanje featurea (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=4618)

Ilija Studen 30. 01. 2008. 08:53

Imenovanje featurea
 
Sad baš dodajem jedan novi feature koji se baš i ne viđa često u "ozbiljnim" (kolaboracionim i PM) appovima pa imam manjih problema kako da ga imenujem. Celu stvar za sada zovem Poking, ali možda to i ne zazvuči najbolje native speakerima pa bih hteo da čujem vaše mišljenje (ima vas i preko bare pa ste više izloženi njima nego ja :D ).

Feature radi sledeće:

Postoji neki zadatak, diskusija ili šta već i cela stvar malo zamre ili ne dobijete odgovor od nekog od učesnika. activeCollab vam daje mogućnost da podsetite tu osobu (ili grupu osoba) i date im do znanja da očekjete feedback od njih ili da nešto urade po tom pitanju. Čest slučaj, ljudi jednostavno zaborave ili odlažu dok ih neko ne cimne.

Odaberete opciju Poke! pored diskusije (zadatka, whatever), odaberete korisnike i unesete kratak komentar (razlog zašto ih cimate ili neko detaljnije objašnjenje, polje je opciono). Na submit activeCollab šalje email obaveštenja selektovanim korisnicima. Takođe, kada se isti uloguju u sistem poke će biti izlistan na početnoj stranici u sekciji "Things that require your attention".

Primalac dobije informacije ko ga je pokeovao, u vezi čega i zašto.

Mislim da će ovo definitivno koristiti dobrom broju activeCollab korisnika, samo mi je problem da li sam celu stvar dobro nazvao da ne dođe do nekih pogrešnih asocijcija or whatever.

Daklen, Poking - OK or Not OK?

Zero-Cool 30. 01. 2008. 09:23

Odlicna ideja za feature, meni se jednostavno ne svidja naziv "Poke" "Poking", nekako mi vuce na nesto vulgarno samo ne znam u kom sam kontekstu to cuo.

Iskreno meni su bolje varijante "Jab" ili "Revive", i to u zavisnosti koliko ozbiljno treba da zvuci. Ima jos nekih varijanti ali su jos ozbiljnije, a ja mislim da su ove dve sasvim ok. Prva malo saljiva, a druga bez tog saljivog tona.

noviKorisnik 30. 01. 2008. 09:33

"Bump", koliko znam, kad je nešto bitno postalo neaktivno pa želiš da nanovo skreneš pažnju.

//a čak je i značenje slično kao "Poke"

Milos Vukotic 30. 01. 2008. 09:38

Možda kao u msn messenger-u: "Send a nudge" :)
Citat:

tr.v., nudged, nudg·ing, nudg·es.

To push against gently, especially in order to gain attention or give a signal.
U našem prevodu "muni ga laktom" :D

Gruja 30. 01. 2008. 10:03

Na Facebook-u postoji Poke, koji služi tako nečem, tako da verujem da termin nije skroz promašen. A šta kažeš na Remind, ili Send Reminder?

Dragan Babić 30. 01. 2008. 11:53

"Bump" ili "nudge", mozda cak i "remind".

Ilija Studen 30. 01. 2008. 12:29

Bump mi je više za forume gde se bump koristi kako bi se tema digla na vrh. Remind i reminder bih zadržao za neki drugi feature za koji smo otvoreni da bude dodat u budućnosti (klasičan podsetnik par dana pre deadlinea i slično).

Nudge i Poke mi za sada zvuče najbolje.

Hvala :) Videću još pa ću javiti kako je na kraju ispalo.

ivanhoe 30. 01. 2008. 13:07

'ask for status' bi mi bilo jasnije i vise profi

kodi 30. 01. 2008. 17:31

remid > nudge > poke > bump

tim redom

edit, tek sad videh da je remind zauzet termin...
poke mi je nekako dobar ali za single usera, a za grupu ljudi mi vec nema smisla.


Off Topic:
tek sad shvatam moc srpskog jezika, da je na nashem; šutni, bičuj, "nemoj da lomim noge..."
:D :D

nixa 30. 01. 2008. 17:40

to poke mi je previse ala facebook :)


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 01:40.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.