DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   Linkovi (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=22)
-   -   netvibes.com Prevod (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=223)

[nq] 19. 09. 2005. 21:00

netvibes.com Prevod
 
http://www.netvibes.com/wiki/doku.ph...zation:serbian

Podstaknut temom o ovom malom sajticu.
Ubacili smo srpski, sa zeljom da prevedemo.

Nije puno jedna strana sadrzaja.
No pitanje je kako prevesti, imam par nedoumica.

Ajmo zajedno. :)

zekica 20. 09. 2005. 20:26

Evo, ja sam preveo još par stavki koje nisu bile prevedene, nadam se da je prevod dobar.

Kad budem imao više vremena, prevešću još stavki...

mungos 20. 09. 2005. 21:27

Ja sam jutros preveo dosta, ostalo je još samo par stavki koliko vidim sad. Treba samo da se usaglasimo oko nekih riječi tipa, "feed".

Ilija Studen 20. 09. 2005. 21:34

Hrvati feed prevode kao kanal ako se dobro sećam. Imamo li mi "zvaničan" (ili bar šire prihvaćen) prevod?

[nq] 20. 09. 2005. 23:07

Koliko je meni poznato ne.

Cuo sam da kazu "izvor", ali licno meni ne lezi.
Mada mi je bolje od kanala :)

Goran Aničić 21. 09. 2005. 00:29

Može da bude "izvor" ili "distributivni izvor" jer se radi specifičnom sistemu za distribuciju sadržaja. Pre "izvor", nego "kanal", jer izvor ukazuje na izvorište, početak, mesto začetka, dok "kanal" zvuči više vuče na neki "transport" i "prenos", a ipak ne radi se o kontinualnom protoku, već na zahtev (on-demand) konzumenta.

oliver 21. 09. 2005. 01:32

Ево и ја сам мало припомогао ;)


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 03:14.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.