DevProTalk

DevProTalk (http://www.devprotalk.com/index.php)
-   (X)HTML, JavaScript, DHTML, XML, CSS (http://www.devprotalk.com/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Visejezicnost web aplikacija (http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=9077)

slavkan 30. 08. 2010. 01:22

Visejezicnost web aplikacija
 
Pozdrav svima. Kao sto vidite ja sam ovde novi a ovde nebi bio da ovo nije jedan sjajan forum. Nego manje price vise rada pa da pocnem da pitam ovo sto me muci. Kako su realizovane visejezicnosti sajtova pomocu XML fajlova, kako sam cuo to je danas trend u izradi visejezicnosti pa bih zelio da naucim nesto oko toga, a inace radim po malo sa PHP-om tako da to mi nece biti strano. Hvala

dacha 30. 08. 2010. 02:01

Nisi rekao o kakvom se sajtu radi i zašto baš XML, ali ako izostavimo statičku varijantu (svaka stranica u više primeraka, za svaki jezik po jedna) ostaje ti dinamička varijanta - da u bazi (ili XML fajlu) za svaki tekstualni element na sajtu čuvaš verzije na više jezika, i da ih odatle uzimaš pri generisanju stranice u zavisnosti od jezika koji je korisnik izabrao.

slavkan 30. 08. 2010. 02:56

Pa radi se o staticnoj stranici koja ima samo kontakt formu i kao i biografiju. Pa dobro nisam rekao da mora biti u XML ja sam naveo primer i kao to da sam citao da se to vrlo uspesno radi sa XML ako gresim ispravi me, zato i pisem. Dakle kako to danas rade savremene web aplikacije? I sta bih jos dobro bilo a to je neki primeri ako postoje recimo kako je to uradjeno sa XML i PHP, ili kako se to radi sa bazom, mislim na nesto jednostavnije bukvalno neki meni kako prevesti na vise jezika pa bi ja iz toga dosta zakljucio sam.

dacha 30. 08. 2010. 04:17

Ako se radi o takvoj stranici (statičkoj sa formularom i biografijom) onda nema smisla raditi bilo šta sa bazom ni xml-om, najjednostavnije i najefikasnije je da napraviš repliku te stranice na više jezika. Za ovo što tebi treba to je ubedljivo najbolje rešenje, nemoj da brineš što ti ne deluje savremeno. Web aplikacija je ne[to drugo, ovo što ti planiraš nije web aplikacija pa tim "savremenim" tehnikama tu nema mesta.

ivanhoe 30. 08. 2010. 09:04

standard za visejezicne sadrzaje je inace gettext , mada je to verovatno prekomplikovano za ovo sto tebi treba...

webarto 30. 08. 2010. 09:41

PHP kôd:

switch($jzk){
    case 
"en":$jzk="en";break;
    case 
"de":$jzk="de";break;
    case 
"it":$jzk="it";break;
    default:
$jzk="bs";
}
include(
"lang.$jzk.php"); 

Gdje je $jzk cookie parametar, napraviš npr 4 filea (jezika) sa istim varijablama, recimo da varijable zoveš $jezik["index"], $jezik["biografija"]... i u toj statičnoj stranici samo staviš te varijable, a onda inkluduješ vrijednosti za iste... primjer...

http://srb.bsdadvisors.com/
http://eng.bsdadvisors.com/
http://deu.bsdadvisors.com/

nn.nn 30. 08. 2010. 10:25

Kod statičkih stranica višejezičnost možeš da postigneš kroz content-negotiation mehanizam. Praktično, ovo se omogući u konfiguraciji web servera i onda napraviš, recimo, stranice index.html.en, index.html.sr i index.html.fr. Posetilac dobije odgovarajuću stranicu prema tome koji jezik preferira, što se podešava u browseru, a ukoliko to nije neki od jezika koje si ti postavio, onda se prikazuje default jezik. Problem je što ne možeš da znaš da li je korisnik podesio preferirani jezik. Tako, npr. kod nas imaš dosta korisnika koji "preferiraju" engleski jezik, iako ga možda ni ne znaju. Dodatno, možeš da daš korisnicima izbor preko linkova, a jezik staviš u URL.

Sve ostalo podrazumeva nekakvu dinamiku, a to onda nisu statičke strane.

UBR, nema to mnogo veze sa XML-om, to je više detalj implementacije. I redak slučaj, koliko znam.

slavkan 30. 08. 2010. 15:51

Pa dobro, ovo sto je webarto predlozio nekako mi se cini najelegantnije. A ovo pravljenje kopija stranica samo na drugim jezicima mi se cini nekako dosta amaterski pa sve neka ja imam samo 10 stranica, ali sta ako se javi potreba da prevedem stranicu jos na 5 jezika i svaki put da radim isto samo na drugim jezicima. Ja samo gledam kako to odraditi sto elegantnije sa programerske strane. U medjuvremenu mi se javila i jos jedna ideja koja se moze odraditi sa jQuery, postavicu malo kasnije parce koda da pokazem sta mislim.

nn.nn 30. 08. 2010. 16:25

Kako god okreneš, pravićeš 10 "kopija" stranice za 10 različitih jezika - nema tu ništa amaterski. Da ponovim, ja sam razumeo da govorimo o statičkim stranama, kao što si naveo u jednoj od prethodnih poruka. Statičke strane možeš da generišeš programski, ako si na to mislio.

Dragi Tata 30. 08. 2010. 20:19

Citat:

Originalno napisao webarto (Napišite 88409)
PHP kôd:

switch($jzk){
    case 
"en":$jzk="en";break;
    case 
"de":$jzk="de";break;
    case 
"it":$jzk="it";break;
    default:
$jzk="bs";



Ја стварно не знам РНР, али што поново додељујеш исту вредност променљивој? Зар не може нешто као:

PHP kôd:

switch($jzk){
    case 
"en":
    case 
"de":
    case 
"it":
             break;
    default:
$jzk="bs";




Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 13:29.

Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.

Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.