Svidja mi se ideja.
Ne prevoditi ništa, nek materijali budu na engleskom:
1. Engleski je za posao neophodan
2. Moraju da nauče na jeziku na kom će i raditi. Dalje usavršavanje će uvek ići kroz materijale i interakciju na engleskom, a tu im neće služiti loše prevedeni termini koji su poznati samo njima (ovo je boljka i naših fakulteta, tj njihovih materijala).
__________________
The knack of flying is learning how to throw yourself at the ground and miss.
|