Dragi ljudi,
Svestan sam ja da naši prevodioci deru kožu sa leđa. Oni to rade iz ko zna kojih razloga. Tako da nema kod mene nikakve misterije: ja volim svoj posao i trudim se da ga uradim što bolje mogu. Za razliku od mnogih mojih kolega ovde, ja nisam studirao naše fakultete, nego sam američki i britanski student i vladam dovoljno dobro jezikom da sudskog tumača za engleski ispravljam u prevodima pošto su ti prevodi bili preslikavanje čistog srpskog jezika na engleski, a to ne ide. Prevođenje znači prevesti razmljivo ideje, a ne reči. Prema tome, pošto moje kolege deru (valjda im se može), ja sam odlučio da budem ok, da pošteno radim svoj posao i da od toga pošteno živim. Imam dovoljno kvalifikacija i sam da udarim visoke cene, ali moj način poslovanja nije da uzmem nekom velike pare i nikada ga više ne vidim... zbog ovakvog načina rada imam stalnu bazu klijenata koji znaju zašto mi veruju.
Offtopic: od prošle godine sam ušao i u finansijski sektor gde će biti u godinama koje slede posla za sve one koji budu bili zainteresovani, tako da pratite moj razvoj i stići ćemo svi nekuda

.