Pogledajte određenu poruku
Staro 29. 09. 2005.   #17
Dejan Bizinger
Moderator
Wrote a book
 
Avatar Dejan Bizinger
 
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Lokacija: Beograd
Poruke: 1.165
Hvala: 71
175 "Hvala" u 58 poruka
Dejan Bizinger će postati "faca" uskoroDejan Bizinger će postati "faca" uskoro
Default

Sto se tice srpskog jezika, smatram da engleske reci u vecini slucajeva ne bi trebalo prevoditi kada je rec o IT-u. Ne treba ici ni u krajnost pa da svaka druga rec bude engleska ako vec ima adekvatna rec u srpskom. Sa druge strane, mislim da je bolje reci folder nego fascikla i sajt umesto lokacije, ali to je samo moje misljenje. Recimo, ja ne bih koristio lokalizovan Windows.

Ne svidja mi se trend u nasem novinarstvu da se imena kompanija, licnosti, gradova i slicno pisu "po srpski" umesto kako se stvarno pisu. To mi se, na primer, svidja kod hrvatskih medija. Mislim da je vecini bolje da procita New York Times nego Nju Jork Tajmz. A o njihovom "novokomponovanom" jeziku ne bih da komentarisem, posto mislim da je svaki komentar suvisan.

Sto se tice B92, ne znam zasto neki imaju takvo misljenje o toj medijskoj kuci. Za mene je to najbolja i najkorisnija domaca televizija, radio ne slusam pa necu da komentarisem, a sajt im je najbolji i najprofesionalniji.
__________________
Flirtic.rs - social dating baziran na testovima i anketama | Karike.com - upoznaj nove osobe
Dejan Bizinger je offline   Odgovorite uz citat