Pogledajte određenu poruku
Staro 06. 12. 2007.   #13
zira
Vladan Zirojević
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2006
Lokacija: Beograd/Trebinje
Poruke: 903
Hvala: 106
183 "Hvala" u 82 poruka
zira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auru
Pošaljite ICQ poruku za zira Pošaljite poruku preko Skype™ za zira
Default

Citat:
Originalno napisao Croll Pogledajte poruku
Imena se ne prevode tj. ne transkribuju na naš jezik i uvek se pišu u originalu.
Pa u kom originalu, naveo sam ranije da nisu nazivi iskljucivo iz engleskog, vec ima mnogo drugih jezika iz kojih nekad uzmemo neki naziv, kako u originalu da pisemo grcke, njemacke, francuske, svedske, kineske, arapske ili bantu nazive? Ako je neko u stanju da na svim tim jezicima pise u originalu, svaka mu cast, ali ja to necu znati da procitam

Oni koji se rukovode ovim principom to jednostavno rjesavaju tako da ono sto znaju da napisu u originalu tako i napisu, a tamo gdje to ne umiju jer ne znaju jezik, uzimaju engleski naziv i njega koriste. Meni je to bez veze, onaj primjer televizije Al Dzazira je primjer toga, nema nikakvog smisla napisati Al Jazeera jer to nije originalni naziv, vec لجزيرة
__________________
Donesi.com SrediMe
zira je offline   Odgovorite uz citat