Off Topic:
Promenio je podrazumevan font u programu za obradu teksta. Ne zvuci li mnogo bolje od 'Promenio je difolt font u word procesoru"

Mogu da izgovorim "podrazumevan" i zarad srpskog jezika i promovisanja adekvatnog koriscenja istog u IT, necu vise da koristim englesku rec za podrazumevana podesavanja