Pozdrav,
downloadovao sam bazu sa baze hosta, nameran da tekstove konvertujem u drugu tabelu, dodam nova polja i tekstove iz više tabela strpam u jednu odvojenu flegovima - radi lakše manipulacije. Sada sam u fazi kodiranja koda koji će sve to da radi. I sve to kasnije,kad sredim da radi u lokalu prebacim na server i konverzijom strpam u jednu tabelu.
Međutim, prilikom downloada i importovanja sa myadminom, pojaviše mi se karakuke tipa : će Ă„ÂŤ . Prilikom konverzije (čitanja baze, i ubacivanja podataka u novu tabelu petljom) dobijem grešku :
You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'datum_za_citanje,datum_kucanja,pregleda,tip_tekst a) values( ''Ru' at line 2
Nakon Ru(kvotovano gore) ide karakuka Ť.
U originalu je Ručni, bla, bla, bla... Pa ide gomila teksta.
(3 minuta kasnije)
Sad baš gledam - na hostu mi je u bazi isto : RuÄŤni znači sa karakukom...
U bazi na hostu mi je collation na : latin1_swedish_ci . Ne pitajte me zašto, nisam ja to stavljao .
Importovanjem u lokal dobio sam isti collation, latin1_ itd.
Prilikom štampe html-a dobijam isto karakukice u lokalu, na hostu je ok.
Host mi je html u utf-8, lokal isto. Totalno sam zbunjen.
Pitanje:
1. Mogu li "bezbolno" da pretvorim ove karaktere u naša slova, bez velikih peripetija (promenom collationa tabele ne dobijam ništa)?
2. Zna li neko šta se zbiva? Verovatno neko zna, al dal će da mi kaže?