Pogledajte određenu poruku
Staro 25. 06. 2007.   #5
MrSteel
Moderator
Professional
 
Avatar MrSteel
 
Datum učlanjenja: 26.04.2007
Poruke: 350
Hvala: 0
4 "Hvala" u 4 poruka
MrSteel is on a distinguished road
Default

to sto nama to zvuci bezveze kada se prevede isto tacno tako zvuci i isto to znaci kao i na engleskom
mi imamo kompleks od naseg jezika i ja priznajem da imamo problem sa tim, zaista
al nema veze kad su mogli japanci mozemo i mi

cross-operating system - više-platformski sistem, odn. za air je dobro podrška za više operativnih sistema takođe, podrška između operativnih sistema

recimo u prevodu Rich Internet Applications ne vidim ništa loše u tome da se kaže Bogate Internet Aplikacije budući da to tačno isto znači što i na engleskom

to što naše uvo nije naviklo da čuje je već drugi problem

jablan dobro zbori za runtime i okruženje te reči su i u upotrebi

framework cu probati malo kasnije ;
MrSteel je offline   Odgovorite uz citat