Tema: Љуска
Pogledajte određenu poruku
Staro 04. 06. 2008.   #20
Lalaland
profesionalac
Professional
 
Datum učlanjenja: 11.01.2008
Poruke: 272
Hvala: 14
29 "Hvala" u 21 poruka
Lalaland is on a distinguished road
Default

Pa možda bi pravilo moglo biti: whatever it takes to make things clear. Srpski, engleski, kineski - samo da je jasno o čemu se govori onima kojima se govori.

Po definiciji, svrha definicije je da objasni pojmove. U ovom slučaju, da li se nešto zove ljuska, shell, školjka, itd. na kraju krajeva je manje važno od toga šta pojam zaista znači. Tako i definicija može da ima više nivoa: za potpuno neupućene i donekle neupućene (potpuno upućeni su ti koji daju definicije, barem u teoriji ).
Lalaland je offline   Odgovorite uz citat