Citat:
Originalno napisao STELLANOVA
Moze i da se prevede :
Klijentova dokumenta, dokumenta od klijenta...
|
Ne moze.
Kundenunterlagen su klijentova dokumenta, ali nikako i Anlagen...
Kundenanlagen bi se u duhu naseg jezika moglo prevesti na vise nacina, a neki od njih su:
- klijentov sistem
- klijentova oprema
- klijentova radna jedinica
i td.
Cak se moze prevesti i kao klijentova instalacija (custommer installation)...
Eto, pa ti izaberi...