Pogledajte određenu poruku
Staro 04. 08. 2006.   #4
Dragi Tata
dinosaurus
Master
 
Avatar Dragi Tata
 
Datum učlanjenja: 29.12.2005
Lokacija: Nova Engleska
Poruke: 636
Hvala: 79
263 "Hvala" u 66 poruka
Dragi Tata će postati "faca" uskoroDragi Tata će postati "faca" uskoroDragi Tata će postati "faca" uskoro
Default

Citat:
Originalno napisao jablan
Ovde misliš samo na čuvanje prevoda u bazi ili i na resurs DLL-ove? Pošto suštinski nema neke razlike između ta dva pristupa, osim što je prevode u bazi moguće editovati i iz programa.
Mislim na čuvanje prevoda u bazi. Ova tehnika je dobra čisto za prevođenje, ali kao što rekoh lokalizacija je više od pukog prevođenja. Primer (zamisli dijalog sa radio kontrolama):

Engleski:

On (.) Off()

Srpski:
Uključi (.) Isključi ()

U drugom slučaju ova kontrola zauzima skoro duplo više mesta nego u prvom. Ako imaš malo komplikovaniju formu, nije teško zamisliti šta će se desiti ako samo prevodiš tekstove bez razmišljanja o rasporedu kontrola na formi.

U praksi, zbog takvih stvari softverske kuće šalju na "prevođenje" (u stvari lokalizaciju) cele rc fajlove, a ne samo tabele stringova.
Dragi Tata je offline   Odgovorite uz citat