Jablane, pričali smo o tim prevodima na nekoliko tema, videli smo da svako ima svoje viđenje i svi smo donekle u pravu a ponegde grešimo, jako je komplikovana stvar. Pre nego što sam instalira bio sam u fazonu "hajde malo da se smejem", međutim ono što sam video (15-ak minuta sam išao po menijima) bilo je vrlo prihvatljivo i čini mi se za sve ukuse. Znam da će se uvek naći neko da nađe neku zamerku: "ovo je glupo", "ja bih onako"... ali čak i ako se meni ne sviđaju poneke reči, najviše zbog toga što nisam navikao na srpski prevod, nisam našao ni jednu stavku da nisam odmah svhatio o čemu se radi. Viđali smo razne "prevode" gde moraš da staneš i da se zamisliš "šta to znači" iako je na srpskom jeziku, ovde nisam našao ni jednu takvu stavku.
E sad, da li se tebi umesto "svojstva" više sviđa nešto drugo kao prevod za "properties" - to je stvar ličnog ukusa, i meni je ta reč najpre "čudna" ali mogu da je prihvatim. Tačno takav je i ceo prevod "opšte prihvatljiv", možda nije savršen (a možda i jeste?) ali će se sigurno poklopiti sa najvećim brojem stavova po tom pitanju.
__________________
Goran Pilipović a.k.a. Ugly Fingers Bradley f.k.a. bluesman
I don't always know what I'm talking about but I know I'm right!
|