|
10. 04. 2012. | #4 |
Knowledge base
Wrote a book
|
URL stranice?
|
10. 04. 2012. | #5 |
profesionalac
Qualified
Datum učlanjenja: 11.01.2006
Lokacija: Niš
Poruke: 100
Hvala: 66
11 "Hvala" u 9 poruka
|
Погледај како је то преведено у Вордпресу пошто се и ту појављује исти термин.
|
10. 04. 2012. | #6 |
nobody
Expert
Datum učlanjenja: 19.04.2007
Poruke: 537
Hvala: 14
705 "Hvala" u 106 poruka
|
^ Mislim da ću ostati na slug, eventualno slag. Jbt, podložak... ne bih pogodio ni za 100 godina.
@jasmanac: slug mu dođe deo URL-a, pa ne može URL. |
"Hvala" nn.nn za poruku: |
10. 04. 2012. | #8 |
mV
Certified
Datum učlanjenja: 22.08.2009
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 67
Hvala: 0
16 "Hvala" u 13 poruka
|
Negde sam video "URL oznaka".
__________________
Quis custodiet ipsos custodies ? |
10. 04. 2012. | #9 |
Wait, What?
Qualified
Datum učlanjenja: 21.03.2010
Poruke: 148
Hvala: 8
188 "Hvala" u 14 poruka
|
Deo Linka? Glup naziv al najbolje objasnjava ili da uvedemo nesto svoje nove pa da svi guramo kolektivno ...
__________________
Svakog dana uvlacim linije pa misle da se drogiram. |
10. 04. 2012. | #10 |
branislav mandic mando
Wrote a book
Datum učlanjenja: 30.10.2009
Lokacija: NS
Poruke: 1.241
Hvala: 261
486 "Hvala" u 189 poruka
|
U domacem agencijskom novinarstvu se koristi "slag" - na pocetku vesti oznacava 2-3 kljucne reci o cemu je vest.
Za web: Opisni (deo) link / url i sve izvedenice na tu temu...opis, jezgro, srz. Ako Hrvati nisu izmislili "opisak"...evo ja predlazem
__________________
... Ej, živote, teško ovo jebote, mani me se živote, ti ga nabijem! |
|
|