DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Web development i web aplikacije > PHP
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

PHP PHP aplikacije, Smarty, PEAR

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 08. 04. 2007.   #1
srdjevic
profesionalac
Professional
 
Datum učlanjenja: 15.06.2005
Lokacija: Chicago IL, USA
Poruke: 209
Hvala: 12
12 "Hvala" u 11 poruka
srdjevic is on a distinguished road
Default

Naravno da je zaskripalo kad ti u stvari imas propertije objekta, a ne globalne varijable.

Nista, onda samo moras na pocetku da inicijalizujes objekat, pa:

$x = get_object_vars($obj);

i onda koristi $x umesto $GLOBALS. ;-)
srdjevic je offline   Odgovorite uz citat
Staro 08. 04. 2007.   #2
pcigre
Miloš Vučić
Grand Master
 
Avatar pcigre
 
Datum učlanjenja: 11.08.2006
Lokacija: Niš, Serbia
Poruke: 786
Hvala: 106
33 "Hvala" u 20 poruka
pcigre is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za pcigre Pošaljite poruku preko AIM za pcigre Pošaljite poruku preko MSN za pcigre Pošaljite poruku preko Yahoo za pcigre Pošaljite poruku preko Skype™ za pcigre
Default

Nisam se snasao
__________________
Kotler je bio u pravu. Ko radi srcem nema konkurenciju.
pcigre je offline   Odgovorite uz citat
Staro 09. 04. 2007.   #3
kaizen
old school
Professional
 
Avatar kaizen
 
Datum učlanjenja: 07.02.2006
Poruke: 340
Hvala: 32
44 "Hvala" u 20 poruka
kaizen će postati "faca" uskoro
Default

ma pusti to...

Trebaju ti 3 programa: sort, sdiff i neki editor

Ako teraš linux verovatno ih već imaš, a ako ne, pronađi portove za win(ima ih sigurno), ili instaliraj cygwin.

TODO:
1. odaberi editor ako već nisi (vim, notepad, sta god)
Kôd:
$ export EDITOR=vim
2. sortiraj fajlove (neka su xxx.xxx i yyy.yyy tvoji fajlovi sa prevodom)
Kôd:
$ sort xxx.xxx > eng.tmp 
$ sort yyy.yyy > srp.tmp
3. merdžuj (zzz.zzz je naziv tvog novog fajla sa prevodom na srpski)
Kôd:
$ sdiff eng.tmp srp.tmp -o zzz.zzz
ovim ulaziš u interaktivni mod gde će ti prikazivati razlike, i čekati na tvoju odluku šta uraditi pri svakoj pronađenoj razlici. U tvom konkretnom slučaju najbolje je da biraš opciju el. Time ti otvara editor u kome samo treba da izmeniš prevod...

4. obriši tmp fajlove
Kôd:
$ rm eng.tmp srp.tmp

Poslednja izmena od kaizen : 09. 04. 2007. u 00:07.
kaizen je offline   Odgovorite uz citat
Staro 09. 04. 2007.   #4
kaizen
old school
Professional
 
Avatar kaizen
 
Datum učlanjenja: 07.02.2006
Poruke: 340
Hvala: 32
44 "Hvala" u 20 poruka
kaizen će postati "faca" uskoro
Default

hmm kad malo bolje pogledam, preskocio sam jedan bitan deo

trebace ti i sed

korak 2 revisited
2.
Kôd:
$ sort xxx.xxx | sed 's/=.*//' > eng.tmp 
$ sort yyy.yyy | sed 's/=.*//' > srp.tmp
kaizen je offline   Odgovorite uz citat
Staro 09. 04. 2007.   #5
filmil
хардвераш
Qualified
 
Datum učlanjenja: 04.01.2007
Lokacija: Маунтин Вју, САД
Poruke: 117
Hvala: 4
25 "Hvala" u 10 poruka
filmil is on a distinguished road
Default

Најбоље решење за локализацију је употреба нгеттекста (GNU ngettext) и додатка за ПХП: http://savannah.nongnu.org/projects/php-gettext/

Усвајањем овог метода добија се гомила алата за прављење, анализу и одржавање превода, који подржавају све замисливе корисне манипулације.

ф
__________________
Рад је створио човека. Рад ће га и уништити.
filmil je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori


Alati teme
Način prikaza

Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
php f-ja za merge 2 niza ivanhoe PHP 5 02. 11. 2009. 21:06
Parsiranje po lang atributu Pedja PHP 7 18. 08. 2007. 00:52
Sinhronizacija (merge?) tabela ivanhoe SQL baze podataka - Sponzor: Baze-Podataka.net 3 26. 02. 2007. 07:29
Ruby-Lang.org crews_adder Linkovi 0 19. 09. 2006. 17:23


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 21:18.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.