Poslovne ponude i zapošljavanje Potraznja ili ponuda IT poslova. Svaka nova tema zahteva odobrenje administratora. |
|
Alati teme | Način prikaza |
|
11. 07. 2006. | #1 |
novi član
|
Oni deru
Dragi ljudi,
Svestan sam ja da naši prevodioci deru kožu sa leđa. Oni to rade iz ko zna kojih razloga. Tako da nema kod mene nikakve misterije: ja volim svoj posao i trudim se da ga uradim što bolje mogu. Za razliku od mnogih mojih kolega ovde, ja nisam studirao naše fakultete, nego sam američki i britanski student i vladam dovoljno dobro jezikom da sudskog tumača za engleski ispravljam u prevodima pošto su ti prevodi bili preslikavanje čistog srpskog jezika na engleski, a to ne ide. Prevođenje znači prevesti razmljivo ideje, a ne reči. Prema tome, pošto moje kolege deru (valjda im se može), ja sam odlučio da budem ok, da pošteno radim svoj posao i da od toga pošteno živim. Imam dovoljno kvalifikacija i sam da udarim visoke cene, ali moj način poslovanja nije da uzmem nekom velike pare i nikada ga više ne vidim... zbog ovakvog načina rada imam stalnu bazu klijenata koji znaju zašto mi veruju. Offtopic: od prošle godine sam ušao i u finansijski sektor gde će biti u godinama koje slede posla za sve one koji budu bili zainteresovani, tako da pratite moj razvoj i stići ćemo svi nekuda .
__________________
www.aleksandarveljic.co.sr |
18. 06. 2009. | #2 |
novi član
Datum učlanjenja: 17.06.2009
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 3
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
|
Jes' da dižem temu iz naftalina, ali ovo je uvek aktuelno. Nije to nikakvo "deranje kože", 5€ po strani je neki minimum i sve ispod toga je damping i uništavanje profesije. 9-10 i više evra po strani je sasvim normalna cena.
|
|
|
Slične teme | ||||
Tema | Početna poruka teme | Forum | Odgovori | Poslednja poruka |
Engleski prevodilac ili web novinar | Marina | Poslovne ponude i zapošljavanje | 1 | 07. 12. 2006. 22:38 |