DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Web development i web aplikacije > Web aplikacije, web servisi i software
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

Web aplikacije, web servisi i software Frameworks, web servisi, programi, plugin-ovi, ekstenzije korisni za razvoj web sajtova. Sponzor: vivvo

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 29. 09. 2009.   #1
Dragan Varagić
Moderator
Master
 
Datum učlanjenja: 07.08.2005
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 631
Hvala: 25
76 "Hvala" u 50 poruka
Dragan Varagić će postati "faca" uskoro
Default

Svakako pozdravljam pojavu novog tipa servisa na ovim prostorima, a osnovni preduslov za eventualnu posećenost servisa postoji - postoji posećeni sajt na koji se može "vezati" servis - Karike.com, za početak.

Idealan scenario bi bio da DobarDabar.com počne da donosi značajniju posećenost linkovanim sajtovima, i onda bi stvarno bilo koristi od puštanja ovog servisa.

Problem je u činjenici da se ovaj servis pojavljuje u vreme kada je veoma jednostavno postavljati linkove preko FB i Twt, pa se postavlja pitanje koliko će ovakav servis uopšte biti interesantan za usvajanje korišćenja, obzirom da većina ovdašnjih korisnika Interneta ni ne zna čemu služe ovi servisi.

Sam Help je veoma slabo urađen (ima čak mešanja ćirilice i latinice).
Dragan Varagić je offline   Odgovorite uz citat
Staro 28. 09. 2009.   #2
bluesman
Goran Pilipović
Sir Write-a-Lot
 
Avatar bluesman
 
Datum učlanjenja: 18.05.2005
Lokacija: Beograd
Poruke: 5.450
Hvala: 288
1.247 "Hvala" u 446 poruka
bluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušati
Pošaljite ICQ poruku za bluesman
Default

Pa ako je ciljna grupa široka, mislim da 90% ljudi u srbiji nema blage veze šta znači social bookmarking (a nisam ni ja siguran da znam ) Tako da nemas nikakav ekstra kvalitet time što u naslovi stoji da je to "social bookmarking" site. Niti sta gubis time što to ne piše Što se mene tiče možeš komotno da staviš jednu opisnu rečenicu tipa "ovo je mesto gde vi čuvate svoje linkove i delite drugima", to će više da znači nego "ovo je social bookmarking sajt" ili naslov iznad search "bookmarksi"
__________________
Goran Pilipović a.k.a. Ugly Fingers Bradley f.k.a. bluesman
I don't always know what I'm talking about but I know I'm right!
bluesman je offline   Odgovorite uz citat
Staro 28. 09. 2009.   #3
Vladimir Rodic
Webeloper
Professional
 
Avatar Vladimir Rodic
 
Datum učlanjenja: 19.10.2006
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 348
Hvala: 136
33 "Hvala" u 24 poruka
Vladimir Rodic is on a distinguished road
Pošaljite poruku preko Skype™ za Vladimir Rodic
Default

Bookmark je u jednini. Sacuvaj svoje Bookmarke mi zvuci OK, Bookmarkse mi ne zvuci dobro jer ste mu dali mnozinu i na engleskom i na srpskom.

Ja forsiram crticu, tj. kad ne mozes da prevedes kao u ovom slucaju napisao bih Sacuvaj svoje bookmark-e.

Tako na primer ne bi bilo ni na vrhu reci Bookmarksi, koja mi zvuci jos gore nego Bookmarkse, a podsetila me je na asterikse i obelikse

Definitivno sa crticom !
__________________
Before you criticize someone, walk a mile in their shoes.
By the time they get angry you're a mile away and you've got their shoes!
Vladimir Rodic je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #4
ljtruba
old school
Expert
 
Datum učlanjenja: 14.10.2006
Poruke: 460
Hvala: 39
17 "Hvala" u 14 poruka
ljtruba is on a distinguished road
Default

Meni je za bookmaarks uvek dobar prevod bio favoriti. Iako ni to nije nasa rec, ali je prijatnija
ljtruba je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #5
ivanhoe
Ivan Dilber
Sir Write-a-Lot
 
Avatar ivanhoe
 
Datum učlanjenja: 18.10.2005
Lokacija: Bgd
Poruke: 5.320
Hvala: 104
2.344 "Hvala" u 583 poruka
ivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svima
Pošaljite poruku preko Skype™ za ivanhoe
Default

joj, ja nisam za prevodjenje reci koje ranije nisu postojale u srpskom. Znaci bookmark je brate bookmark, isto kao sto je televizor televizor, a frizider je frizider.

sto se servisa tice, nije losa ideja, ali dizajn i ime servisa su mi skroz bezveze. Takodje vidim da vec imate problem sa spamom, pola bookmarka su licni sajtovi sa promotivnim naslovima...
__________________
Leadership is the art of getting people to want to do what you know must be done.
ivanhoe je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #6
zira
Vladan Zirojević
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2006
Lokacija: Beograd/Trebinje
Poruke: 903
Hvala: 106
183 "Hvala" u 82 poruka
zira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auru
Pošaljite ICQ poruku za zira Pošaljite poruku preko Skype™ za zira
Default

Citat:
Originalno napisao ivanhoe Pogledajte poruku
joj, ja nisam za prevodjenje reci koje ranije nisu postojale u srpskom. Znaci bookmark je brate bookmark, isto kao sto je televizor televizor, a frizider je frizider.
Ivane, ovakav stav je jedan od razloga zasto od jezika pravimo papazjaniju koju ni sami vise ne razumijemo. Englezi nisu smislili novu rijec, vec koriste postojecu, a cini mi se da su i Srbi u davna vremena citali knjige i imeli potrebu da stave zabiljesku dokle su stigli u citanju ili da im je nesto vazno na nekom mjestu... makar savili papir i napravili usi u knjizi.

Dejane, stvarno morate poraditi na jeziku na sajtu, vrlo je los.
__________________
Donesi.com SrediMe
zira je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #7
mileusna
Super Moderator
Knowledge base
 
Datum učlanjenja: 20.03.2006
Lokacija: Kragujevac
Poruke: 1.878
Hvala: 291
1.345 "Hvala" u 355 poruka
mileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobarmileusna je jednostavno dobar
Default

^ (Ne)prevođenje nije problem već pravopis. Ako ćemo da prisvojimo reč "bookmarks" može, ali ne možemo u padežu da je pišemo kao "bookmarkse".

Da iskoristim primer koji si naveo, ja sam jutros izvadio jogurt iz frižidera a ne iz refrigeratora.

Poslednja izmena od mileusna : 29. 09. 2009. u 12:49.
mileusna je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #8
ivanhoe
Ivan Dilber
Sir Write-a-Lot
 
Avatar ivanhoe
 
Datum učlanjenja: 18.10.2005
Lokacija: Bgd
Poruke: 5.320
Hvala: 104
2.344 "Hvala" u 583 poruka
ivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svima
Pošaljite poruku preko Skype™ za ivanhoe
Default

tja, pa onda ne vidim zasto je ljudima smesno kad hrvati koriste privitak ili tvrdnik, to mu dodje na isto to, zar ne?

Po meni nove reci cine jezik bogatijim, i samim tim boljim, a nikako losijim ili manje razumljivim, ali naravno ja nisam expert za jezike, pricam cisto o svom licnom stavu.
__________________
Leadership is the art of getting people to want to do what you know must be done.
ivanhoe je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #9
zira
Vladan Zirojević
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2006
Lokacija: Beograd/Trebinje
Poruke: 903
Hvala: 106
183 "Hvala" u 82 poruka
zira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auru
Pošaljite ICQ poruku za zira Pošaljite poruku preko Skype™ za zira
Default

Ma nravno, ni ja ocito nisam strucnjak za jezik, cisto pricamo u okviru nase struke.
Ono sto je ironicno u slucaja bukmarka je da ta slozenica sasvim izvjesno ima veze sa slovenskim, pa i nasim jezikom, ali smo im izgubili znacenje i izvor... Book ima isti korijen kao u Bukvar, a Mark je od Mrk, kako su nekad biljezili, stavljali biljege na zemljistu ugljem po kamenu (ostatak toga je pridjev Markantan, koji je uocljiv i obicno crn kao ugljen muskarac). No da ne gnjavim, licno mnogo vise volim domace rijeci, a svako ima slobodu da koristi stranjsku ako misli da je tako bolje
__________________
Donesi.com SrediMe
zira je offline   Odgovorite uz citat
Staro 29. 09. 2009.   #10
Markok
expert
Expert
 
Datum učlanjenja: 14.11.2008
Lokacija: Srbija
Poruke: 539
Hvala: 142
129 "Hvala" u 67 poruka
Markok će postati "faca" uskoroMarkok će postati "faca" uskoro
Default

Način pisanja kao bookmark po meni ne može biti prihvatljiv. Ako se želi koristiti strana reč onda je treba transkribovati na srpski - bukmark, isto kao što ne pišemo computer.
Markok je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori



Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
Social Bookmarking - to digg or not to digg _eW Marketing i SEO 19 15. 06. 2007. 08:26
Social networks skolniek e-Business 7 19. 09. 2006. 13:23


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 23:11.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.