DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Poslovanje, održavanje i marketing > e-Business
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

e-Business Elektronsko poslovanje, e-Commerce, poslovanje uopšteno. Sponzor: www.poslovnaznanja.com

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 11. 01. 2011.   #21
vidak
Banned
Expert
 
Datum učlanjenja: 29.09.2007
Poruke: 458
Hvala: 131
71 "Hvala" u 44 poruka
vidak is on a distinguished road
Default

Citat:
Originalno napisao borstale Pogledajte poruku
A znate šta je najsmešnije u celoj situaciji (tek sada se setih)?
Ja sam im praktično bio i konsultant pri pisanju specifikacije (doduše, dvojezičnost su dodali sami). Osoba koja je bila zadužena za to je moja poznanica iz detinjstva a nema veze sa materijom pa me je zamolila da joj pomognem.
Tako da ispada da sam sâm sebi smestio.
Verovatno ću zažaliti zbog ovog komentara ali...
Vidi... radio sam sajt koje je u skoro identičnoj branši kao tvoj a i radim njegovo održavanje. Imao sam situaciju da top menadžment ima razumevanja za to kako sajt treba da se razvija ali sam zato sa srednjim nivoom menadžera imao pravi rat. Rat nije bio usmeren ka meni ali se sve tovarilo na moja leđa, a caka je bila da se top menadžment napenali i prikaže njihova nesposobnost.
Raspao sam se dok nisam uspeo da ih smirim. Danas, godinu dana nakon toga, sa jednim delo srednjeg menadžmenta sarađujem OK dok drugi deo i dalje smišlja načine kako da se sveti top menadžment-u. Idu čak dotle da beleže tačno vreme zagušenja na serveru (desilo se samo dva puta po pola sata) ne bi li i to natovarili top menadžmentu kao veliki greh.
vidak je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #22
borstale
A joint a day
Master
 
Avatar borstale
 
Datum učlanjenja: 16.08.2005
Lokacija: Bor
Poruke: 728
Hvala: 170
47 "Hvala" u 30 poruka
borstale će postati "faca" uskoroborstale će postati "faca" uskoro
Pošaljite ICQ poruku za borstale
Default

Ne znam da li je to ovde slučaj, ne liči mi. U svakom slučaju tnx, imaću na umu tvoje iskustvo.
__________________
RainDog
borstale je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #23
Gargoyle
old school
Professional
 
Datum učlanjenja: 19.04.2007
Poruke: 372
Hvala: 139
70 "Hvala" u 43 poruka
Gargoyle će postati "faca" uskoro
Default

Citat:
Nije bilo moguće tako nešto u ovom slučaju jer se ponuda dostavljala na njihovim gotovim obrascima u kojima je bila samo rubrika tipa: Ukupna cena je _________ (upiši cifru).
Eh sad ... gotovi obrasci. Ugovor se zaključuje u slobodnoj formi u skladu sa zakonom, nema tu ništa gotovo i nemoguće dok ne staviš svoj potpis/pečat. Ti si kao ugovorna strana imao svako pravo da tražiš reviziju "gotovih obrazaca", i da zaključiš odgovarajući i po tebe povoljan ugovor. Dakle čitaš ugovor pre potpisivanja, aktivno učestvuješ u njegovom sastavljanju (to je i tvoj ugovor), ako imaš primedbe izraziš ih drugoj strani, zajedno otklonite eventualne probleme, pa tek onda potpis/pečat. U suprotnom te taj ugovor može koštati mnogo više nego što si mislio.

U ovom slučaju - Osim ako u ugovoru jasno ne piše da ti sa svoje strane treba da obaviš (obezbediš) i uslugu prevoda teksta, mislim da imaš osnova da smatraš njihovu sadašnju izjavu neosnovanom. Termin "dvojezičan sajt" ne opisuje ko obezbeđuje prevod. Razdvojiti 1) funkcionalnost od 2) sadržaja. Ti obezbeđuješ funkcionalnost, a oni valjda sadržaj. I šta bi sa prvim jezikom (srpski), ko to obezbeđuje? Što bi onda ti obezbeđivao drugi jezik (engleski)? Ne podleži pritiscima . Uglavnom sam znaš šta ti piše u ugovoru, pa vidi koje je najbolje "izlazno" rešenje, da li raskid ugovora, delimična isporuka, novi sporazum...

Google translate nemoj da radiš, to je neozbiljno, i samo možeš da navučeš još optužbu za neprofesionalan rad, zna se šta je profesionalni prevod.
Gargoyle je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #24
borstale
A joint a day
Master
 
Avatar borstale
 
Datum učlanjenja: 16.08.2005
Lokacija: Bor
Poruke: 728
Hvala: 170
47 "Hvala" u 30 poruka
borstale će postati "faca" uskoroborstale će postati "faca" uskoro
Pošaljite ICQ poruku za borstale
Default

U specifikaciji (na koju se poziva član 1. ugovora) piše doslovce: "prezentacija mora biti predstavljena na najmanje dva jezika" i nigde se više ni na koji način ne spominje drugi jezik.
Problem je u tome što meni zaista nije palo na pamet da će od mene da očekuju da prevodim inače bih svakako reagovao pre potpisivanja ugovora.
Razumem šta kažeš u vezi GT ali nemam izbora ako neće da plate prevodioca. Ima stvarno puno teksta i ako ja budem plaćao prevod ispašće da radim sajt za 100 - 200€.
__________________
RainDog
borstale je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #25
f14Tr0n
NosceTeIpsum
Qualified
 
Avatar f14Tr0n
 
Datum učlanjenja: 13.06.2006
Poruke: 153
Hvala: 123
43 "Hvala" u 26 poruka
f14Tr0n is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za f14Tr0n Pošaljite poruku preko MSN za f14Tr0n Pošaljite poruku preko Yahoo za f14Tr0n Pošaljite poruku preko Skype™ za f14Tr0n
Talking

Citat:
Originalno napisao borstale Pogledajte poruku
U specifikaciji (na koju se poziva član 1. ugovora) piše doslovce: "prezentacija mora biti predstavljena na najmanje dva jezika"
Pa posto tako pishe doslovce, ti onda uradi na Srpskom i Bosanskom jeziku jer koliko vidim nisu naveli KOJA 2 jezika
f14Tr0n je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #26
borstale
A joint a day
Master
 
Avatar borstale
 
Datum učlanjenja: 16.08.2005
Lokacija: Bor
Poruke: 728
Hvala: 170
47 "Hvala" u 30 poruka
borstale će postati "faca" uskoroborstale će postati "faca" uskoro
Pošaljite ICQ poruku za borstale
Default

Sorry, piše u zagradi Srpski i Engleski.
__________________
RainDog
borstale je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #27
Gargoyle
old school
Professional
 
Datum učlanjenja: 19.04.2007
Poruke: 372
Hvala: 139
70 "Hvala" u 43 poruka
Gargoyle će postati "faca" uskoro
Default

Jel piše negde ko dostavlja sadržaj? Bez obzira na to "koliko jezika prezentacija mora da ima".

Ako ne piše, zašto bi ti bio dužan da obezbediš prevod? Ako oni obezbeđuju sav ostali sadržaj, logično je da dostave i taj (sporni) sadržaj.
Gargoyle je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #28
vidak
Banned
Expert
 
Datum učlanjenja: 29.09.2007
Poruke: 458
Hvala: 131
71 "Hvala" u 44 poruka
vidak is on a distinguished road
Default

Ako radiš u Joomla imaš ovo!
vidak je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #29
borstale
A joint a day
Master
 
Avatar borstale
 
Datum učlanjenja: 16.08.2005
Lokacija: Bor
Poruke: 728
Hvala: 170
47 "Hvala" u 30 poruka
borstale će postati "faca" uskoroborstale će postati "faca" uskoro
Pošaljite ICQ poruku za borstale
Default

@Gargoyle: ne piše inače se, naravno, ne bih zeznuo.
@Vidak: Kud me nađe. Kakva crna Joomla to ni neprijatelju ne bih uradio.
Mada ako nastave da me nerviraju možda im napakostim i na taj način.
__________________
RainDog
borstale je offline   Odgovorite uz citat
Staro 11. 01. 2011.   #30
webarto
expert
Grand Master
 
Avatar webarto
 
Datum učlanjenja: 11.04.2010
Poruke: 998
Hvala: 141
959 "Hvala" u 153 poruka
webarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished roadwebarto is on a distinguished road
Default

^ Hahaha, tačno ni neprijatelju!
webarto je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori



Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 03:00.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.