05. 06. 2008. | #81 |
I'm a PC too.
Wrote a book
Datum učlanjenja: 06.06.2005
Lokacija: Kanada
Poruke: 1.354
Hvala: 82
130 "Hvala" u 89 poruka
|
Pa da, tako će i da nauči i to je to..
Može lepo da se nauči "luk", "ivent", "kul" ali ne može "datoteka" - ma ni slučajno, to ima dete da poludi ako naleti na takvu reč Samo dete srbende može da izdrži susret sa tom reči, a i to što mora od ćaleta, naravno Slažem se - tu je na delu raspad sistema na više frontova..
__________________
Commercial-Free !!! Poslednja izmena od degojs : 05. 06. 2008. u 22:45. |
05. 06. 2008. | #82 | |
profesionalac
Professional
Datum učlanjenja: 11.01.2008
Poruke: 272
Hvala: 14
29 "Hvala" u 21 poruka
|
Citat:
File nije datoteka, ako cemo pravo, database je datoteka. File je deo datoteke koji može a i ne mora da se stavi u folder i directory. Ko' što se biblioteka sastoji od mnoštva knjiga koje su dalje rasporedjene po oblastima i podoblastima (directories and folders). U sudstvu je godinama bio u upotrebi izraz spis (file) koji se stavljao u omot spisa (file folder). Poenta: vratite se na značenje reči i kontekst u kojima se upotrevljavaju u oba jezika. |
|
05. 06. 2008. | #83 |
xippster
Master
Datum učlanjenja: 16.06.2005
Lokacija: Beograd
Poruke: 681
Hvala: 102
138 "Hvala" u 84 poruka
|
i datoteka je strana rec
|
05. 06. 2008. | #84 |
I'm a PC too.
Wrote a book
Datum učlanjenja: 06.06.2005
Lokacija: Kanada
Poruke: 1.354
Hvala: 82
130 "Hvala" u 89 poruka
|
^Pa to smo već komentarisali.. U našem jeziku ima mnogo reči koje izvorno nisu naše. To nije uopšte nikakav problem, ne znam zašto to stalno ponavljate - da li je neka reč izvorno strana ili ne? Pa nema jezika koji ne sadrži reči koje su unešene. Danas su te reči deo srpskog, šta ima veze koje im je poreklo.
__________________
Commercial-Free !!! |
05. 06. 2008. | #85 | ||
novi klan
Professional
Datum učlanjenja: 03.02.2007
Poruke: 326
Hvala: 43
427 "Hvala" u 50 poruka
|
Citat:
a folder i direktorijum su jedno te isto, folder je naziv za direktorijum koji je, ako se ne varam, uveo MS sa prvim windowsom, valjda kao jezicku podrsku grafickoj predstavi direktorijuma (folder, fascikla). edit: sad sam pogledao odakle potice folder - ipak apple... http://en.wikipedia.org/wiki/Directo...s)#cite_note-0 edit2: zivahna ova wikipedia, otvorim je da vidim ko je prvi uveo folder i nadjem sledeci tekst: Citat:
ko je sad uveo taj cuveni folder kao pojam?
__________________
We professional we dealin' with business Poslednja izmena od japan : 05. 06. 2008. u 23:23. |
||
05. 06. 2008. | #86 |
dinosaurus
Master
Datum učlanjenja: 29.12.2005
Lokacija: Nova Engleska
Poruke: 636
Hvala: 79
263 "Hvala" u 66 poruka
|
Sasvim strogo gledano, nije isto, jer folder (bar na Windowsu) može da bude i nešto što nema veze sa fajl sistemom ali je predstavljeno tako u Windows Explorer-u (eto licemerja, ja koristim englesku transkripciju, doduše sa vlastitim imenicama što je po novom pravopisu dozvoljeno ) Zato bih ja na srpskom zadržao reč folder (umesto da ga prevodim kao "fascikla") a ne bih koristio "directory", niti "direktori" već "direktorijum".
|
05. 06. 2008. | #87 |
dinosaurus
Master
Datum učlanjenja: 29.12.2005
Lokacija: Nova Engleska
Poruke: 636
Hvala: 79
263 "Hvala" u 66 poruka
|
"Luk" i "ivent", su uzeli maha još odavno i ne vidim da ima smisla nervirati se oko toga. Meni bi smetalo da ga pišu na engleskom "look" i "event". Ne treba se odricati "piši kao što govoriš" pravila osim ponekad kad su u pitanju vlastite imenice.
|
06. 06. 2008. | #88 |
Goran Pilipović
Sir Write-a-Lot
|
Ovo samo pokazuje da nisi pročitao šta sam ja napisao, baš sam spominjao štampač u primeru prihvatljivog i dobrog rešenja. Ne znam zašto uopšte diskutujemo ako ne čitamo jedan drugoga... osim ako ti nisam baš beskrajno dosadan, mada onda ne vidim razlog zašto bi me citirao.
__________________
Goran Pilipović a.k.a. Ugly Fingers Bradley f.k.a. bluesman I don't always know what I'm talking about but I know I'm right! |
"Hvala" bluesman za poruku: |
06. 06. 2008. | #89 | |
profesionalac
Professional
Datum učlanjenja: 11.01.2008
Poruke: 272
Hvala: 14
29 "Hvala" u 21 poruka
|
Citat:
Hrvatski jezik je zadržao jedno od originalnih značenja theca (od grčkog preko latinskog). Kada se koristi kao dodatak -teka danas označava kolekciju, katalog, skladište (biblioteka, videoteka, apoteka, diskoteka, itd.). @degojs ajde molim te, prestani da me optužuješ da vodim tu neki krstaški rat protiv datoteke! Čitaš i pronalaziš u onome što govorim samo ono što hoćeš da vidiš. |
|
06. 06. 2008. | #90 |
Knowledge base
Wrote a book
Datum učlanjenja: 07.06.2005
Lokacija: Neđe ođe...
Poruke: 1.197
Hvala: 339
688 "Hvala" u 178 poruka
|
Kako bi bilo da ovaj komjuniti napravi neki sajt - rjecnik IT termina, nalik na "urban dictionary" i Vukajliju, pa da svi koji govore naski mogu predlagati prevode i glasati za one koji im se svidjaju?
Sigurno nebi trebalo vise energije nego sto se potrosi na palamudjenje po forumima
__________________
Чак Норис може да си ги врзе врвките на чевлите со стапалата. |
"Hvala" Milos Vukotic za poruku: |
|
|
Slične teme | ||||
Tema | Početna poruka teme | Forum | Odgovori | Poslednja poruka |
Препорука вордпрес теме за музички сајт | biske | Web aplikacije, web servisi i software | 6 | 14. 01. 2011. 05:19 |
Google analitycs за Џумлу - где поставити код? | biske | Marketing i SEO | 7 | 22. 11. 2010. 23:46 |
Не успева ми претрага са речју (речима) од 3 с | biske | Obaveštenja, predlozi i pitanja | 17 | 10. 11. 2010. 23:50 |
Домен стоји, скоро да хвата прашину | urke | Istine i zablude | 2 | 27. 08. 2010. 13:28 |
Како помоћу Php-а генерисати Rdf фајл | Miroslav | PHP | 3 | 30. 09. 2008. 10:03 |