DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Showroom i poslovne ponude > Linkovi
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

Linkovi Linkovi do interesantnih sadržaja. NO SPAM! Svaka nova tema zahteva odobravanje pre prikazivanja

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 19. 09. 2005.   #1
[nq]
web dude
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Poruke: 912
Hvala: 46
24 "Hvala" u 21 poruka
[nq] is on a distinguished road
Default netvibes.com Prevod

http://www.netvibes.com/wiki/doku.ph...zation:serbian

Podstaknut temom o ovom malom sajticu.
Ubacili smo srpski, sa zeljom da prevedemo.

Nije puno jedna strana sadrzaja.
No pitanje je kako prevesti, imam par nedoumica.

Ajmo zajedno.
[nq] je offline   Odgovorite uz citat
Staro 20. 09. 2005.   #2
zekica
Filip Milivojević
Certified
 
Datum učlanjenja: 06.06.2005
Lokacija: Pirot (Nis), Serbia, Serbia and Montenegro
Poruke: 51
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
zekica is on a distinguished road
Default

Evo, ja sam preveo još par stavki koje nisu bile prevedene, nadam se da je prevod dobar.

Kad budem imao više vremena, prevešću još stavki...
zekica je offline   Odgovorite uz citat
Staro 20. 09. 2005.   #3
mungos
Knowledge base
Wrote a book
 
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Poruke: 1.123
Hvala: 26
319 "Hvala" u 22 poruka
mungos is on a distinguished roadmungos is on a distinguished roadmungos is on a distinguished roadmungos is on a distinguished road
Default

Ja sam jutros preveo dosta, ostalo je još samo par stavki koliko vidim sad. Treba samo da se usaglasimo oko nekih riječi tipa, "feed".
mungos je offline   Odgovorite uz citat
Staro 20. 09. 2005.   #4
Ilija Studen
Direktor Kombinata
Invented the damn thing
 
Avatar Ilija Studen
 
Datum učlanjenja: 07.06.2005
Poruke: 2.669
Hvala: 44
119 "Hvala" u 64 poruka
Ilija Studen će postati "faca" uskoroIlija Studen će postati "faca" uskoro
Default

Hrvati feed prevode kao kanal ako se dobro sećam. Imamo li mi "zvaničan" (ili bar šire prihvaćen) prevod?
Ilija Studen je offline   Odgovorite uz citat
Staro 20. 09. 2005.   #5
[nq]
web dude
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Poruke: 912
Hvala: 46
24 "Hvala" u 21 poruka
[nq] is on a distinguished road
Default

Koliko je meni poznato ne.

Cuo sam da kazu "izvor", ali licno meni ne lezi.
Mada mi je bolje od kanala
[nq] je offline   Odgovorite uz citat
Staro 21. 09. 2005.   #6
Goran Aničić
Moderator
Expert
 
Datum učlanjenja: 06.06.2005
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 538
Hvala: 10
40 "Hvala" u 20 poruka
Goran Aničić će postati "faca" uskoro
Default

Može da bude "izvor" ili "distributivni izvor" jer se radi specifičnom sistemu za distribuciju sadržaja. Pre "izvor", nego "kanal", jer izvor ukazuje na izvorište, početak, mesto začetka, dok "kanal" zvuči više vuče na neki "transport" i "prenos", a ipak ne radi se o kontinualnom protoku, već na zahtev (on-demand) konzumenta.
__________________
..................................
Kompjuterski e-zine
Personal magazin
..................................
Blogovi
Svakodnevnica Auto blog
Goran Aničić je offline   Odgovorite uz citat
Staro 21. 09. 2005.   #7
oliver
expert
Expert
 
Avatar oliver
 
Datum učlanjenja: 16.06.2005
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 580
Hvala: 1
0 "Hvala" u 0 poruka
oliver is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za oliver Pošaljite poruku preko Skype™ za oliver
Default

Ево и ја сам мало припомогао
__________________

oliver je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori



Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
webSPELL4.01.0 prevod i... computer1 (X)HTML, JavaScript, DHTML, XML, CSS 4 09. 03. 2009. 15:51
Prevod knjige i zakon? misk0 Opušteno 7 08. 01. 2009. 14:04
Prevod na kineski vladimir1978 e-Business 6 02. 12. 2007. 16:52
Prevod za Drupal 5.0 ZeroStyle Web aplikacije, web servisi i software 15 10. 06. 2007. 19:55
Netvibes mungos Web aplikacije, web servisi i software 4 19. 09. 2005. 16:18


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 16:53.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.