|
PHP PHP aplikacije, Smarty, PEAR |
|
Alati teme | Način prikaza |
26. 10. 2009. | #4 |
profesionalac
Qualified
Datum učlanjenja: 19.05.2007
Poruke: 123
Hvala: 13
3 "Hvala" u 3 poruka
|
@bluesman
nije mi bio cilj da govorimo na koji način prevesti tekst i slicno. podrazumijeva se da će se radi dodatni upis u bazu i ručni prevod . ja govorim recimo o news siteu i kako je najpametnije pristupiti dizajnu baze. @Milos Vukotic ova varijnta 2 iz teksta je jako zgodno rješenje jer se stvarno veoma lagano implementira i novi jezik se dodaje sasvim jendostavno. Ako nema puno kolona koje se ne prevode (pa onda nema ni pretjerano puno duplog sadrzaja), ovo je OK rješenje. Po meni ovo rješenje ima i nedostatak, a to je kako dobiti sve varijante jednog teksta sa jednim upitom? Sto znaci da ako u footeru imam linkove 'O nama', 'Kontakt' ... i linkove tipa: http://domena.com/en/page/about_us http://domena.com/de/page/uber_uns http://domena.com/en/page/contact http://domena.com/de/page/kontakt moram da unaprijed znam sve slug-ove (ili ids), odnsono da promjenom jezika i znam koji su slug-ovi za taj jezik. |
|
|
Slične teme | ||||
Tema | Početna poruka teme | Forum | Odgovori | Poslednja poruka |
TOP 20 MySQL Best Practices | dinke | SQL baze podataka - Sponzor: Baze-Podataka.net | 11 | 26. 11. 2009. 10:26 |
Multilanguage wordpress site | blackshtef | Web aplikacije, web servisi i software | 12 | 11. 11. 2009. 13:49 |
PHP Stilovi pisanja aplikacija (Best design practices) | ppavlovic | PHP | 26 | 10. 07. 2007. 15:43 |
Performance Tuning Best Practices for MySQL | Ilija Studen | SQL baze podataka - Sponzor: Baze-Podataka.net | 1 | 13. 08. 2006. 16:20 |