DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Web development i web aplikacije > Web aplikacije, web servisi i software
Beach Wedding Dresses - Looking for the Wedding Dress? Here, 1dress.co.uk stunning collection of beach wedding dresses is just what you are looking for.
charles wang

Web aplikacije, web servisi i software Frameworks, web servisi, programi, plugin-ovi, ekstenzije korisni za razvoj web sajtova. Sponzor: vivvo

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 24. 02. 2009.   #1
misk0
majstor
Wrote a book
 
Avatar misk0
 
Datum učlanjenja: 30.01.2006
Lokacija: Lugano - Switzerland
Poruke: 1.251
Hvala: 219
106 "Hvala" u 67 poruka
misk0 će postati "faca" uskoromisk0 će postati "faca" uskoro
Pošaljite ICQ poruku za misk0 Pošaljite poruku preko Skype™ za misk0
Default Online translation tool za language fajlove

Cesto koristim skripte / komponente koji dolaze sa visejezickom podrskom i buduci da nema jezika koji meni treba - prevodim. Obicno su to .php fajlovi koji imaju stil:
Kôd:
DEFINE('_CMN_YES','Yes');
Meni to nije problem, jer znam kako i sta, ali mi je problem dati nekome da ko je voljan da prevede a nije dvooljno savjestan sto se tiche navodnika, zatvaranja istih, promjenjivih i slicnih fora.
Interesuje me da li postoji kakav online ili offline soft koji bi to mogao da radi? Da mu dam fajl, i da on omoguci korisniku da prevede isti tj da mu izdvoji samo tekst za prevod a ne da ga smara sa citavom sintaksom fajla?

hvala
misk0 je offline   Odgovorite uz citat
Staro 25. 02. 2009.   #2
igors
član
Na probnom radu
 
Datum učlanjenja: 10.02.2006
Poruke: 46
Hvala: 1
1 "Hvala" u 1 poruci
igors is on a distinguished road
Default

Ne verujem da postoji tool bas za to, ali uvek mozes da napravis neki regular exp da ti izvuce samo tekst.
__________________
Failing to plan is a plan to fail.
igors je offline   Odgovorite uz citat
Staro 03. 03. 2009.   #3
filmil
хардвераш
Qualified
 
Datum učlanjenja: 04.01.2007
Lokacija: Маунтин Вју, САД
Poruke: 117
Hvala: 4
25 "Hvala" u 10 poruka
filmil is on a distinguished road
Default

Citat:
Originalno napisao misk0 Pogledajte poruku
Meni to nije problem, jer znam kako i sta, ali mi je problem dati nekome da ko je voljan da prevede a nije dvooljno savjestan sto se tiche navodnika, zatvaranja istih, promjenjivih i slicnih fora.
Interesuje me da li postoji kakav online ili offline soft koji bi to mogao da radi? hvala
Погледај: http://savannah.nongnu.org/projects/php-gettext/ за библиотеку за интернационализацију, и http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index за веб интерфејс за превођење.

ф
__________________
Рад је створио човека. Рад ће га и уништити.
filmil je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori


Alati teme
Način prikaza

Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
SEO Link analysis tool Igor Manjenčić Marketing i SEO 3 12. 12. 2010. 03:31
Database backup tool bluesman Web aplikacije, web servisi i software 33 11. 10. 2010. 19:01
RegExr - Free Online RegEx Testing Tool pRED Regular expression i htaccess 2 01. 08. 2009. 19:43
online "draw" tool kodi Opušteno 0 11. 06. 2008. 15:15
[linux] multi rename tool kodi Web aplikacije, web servisi i software 6 12. 06. 2007. 21:33


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 20:59.


Blogodak - Domaci blogovi na jednom mestu Caught in a web - web dev blog
Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.