Sva početnička pitanja Sva početnička pitanja bi trebala da se postavljaju u ovom forumu, a ako se pretvori u kvalitetnu diskusiju interesantnu svima - prebacićemo je u odgovarajući forum. Molimo "znalce" da ne omalovažavaju početnike, ako žele da pomognu svi ćemo biti zahvalni, ako ne žele, neka preskoče ovaj forum. |
|
Alati teme | Način prikaza |
21. 08. 2008. | #1 |
Džonson
Datum učlanjenja: 21.08.2008
Lokacija: Bor
Poruke: 5
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
|
Konverzija titla
Prvi put radim sa titlovima pa mi treba pomoć.
Imam jedan titl na Hrvatskom za jedan film,ali taj koji je to uradio uradio je loše.Naime, naše slovo "Č" napisanmo je kao "ea",a ima takvih sličnih situacija i za druga slovqa,"ć","đ" itd.Otvorio sam titl u notepadu i pokušao to ručno da ispravljam na jednom malom uzorku,ali kad završim i idem na "save as",stavim to na disk, titl se pono postavi kao i prvi put, sa istim greškama., Film je skoro dva sata,i da li postoji neki program koiji bi otvorio ovaj titl i prilikm adekvatne postavke fontova,da ispravim pomenute greške oko tih slova i da sve bude ispravno? ........................... A sad drugi deo pitanja. Jedan drug mi je poslao da preko Torrenta skinem isti taj film,ali sada sa ispravnim titlom koji je on postavio,bez ovih grešaka koje sam prethodno opisivao.Kada sam sve to skinuo,pored ".srt" titla bio je i ".ing" fajl. Rekao je da samo teba da kopiram u direktorijumu instaliranog torent programa, taj ".ing" fajl,i prevod će biti ispravan.Međutim,kada sam sve to uradio,opet se pojavo onaj ".srt" titl sa greškama u pisanju slova. O čemu se radi ovde? Gde greškim? pozdrav. |
21. 08. 2008. | #2 |
profesionalac
Qualified
Datum učlanjenja: 11.01.2006
Lokacija: Niš
Poruke: 100
Hvala: 66
11 "Hvala" u 9 poruka
|
Проблем који имаш је у енкодингу. Подеси у програму за гледање филмова енкодинг титлова на Central European и исправно ћеш видети све знаке.
|
21. 08. 2008. | #3 |
Džonson
Datum učlanjenja: 21.08.2008
Lokacija: Bor
Poruke: 5
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
|
E,hvala tina odgovoru,samo mi reci da li to misliš na ovu varijantu kada pored ".srt" fajla ubacim onaj ".ing" fajl ili nema veze..?
|
21. 08. 2008. | #4 |
Džonson
Datum učlanjenja: 21.08.2008
Lokacija: Bor
Poruke: 5
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
|
E,sve je uredu,sada se slova lepo vide.Samo mi reci još ovo,pošto taj video klip ima 700 MB. a treba da ga podignem na google video.
Hoću da "srpžim" taj video unutar video fajla,da titl bude zajedno postavljen sa flmom,a ne odvojeno,jer ako je titl zaseban,kad ljudi budu skdali video klip sa googlea ,biće beztitla. Dalje,ako taj "sprženi" titl unutar fajla postavim u plejeru sa ovim ispravnom postavkom za font kao što si ti rekao,dakle "Central European",da li mi je to garancija da kad tako podignem ceo klip na google,da će se i na google prikazati ispravni prevod u tom fontu "Central European"..? Zašto te to pitam..? Zato,jer sam na google video video delove tog istog filma koji ja sad hoću da postavim ceo,ali su bili sa titlom koji je pokazivao one greške koje sam opisivao. Ali,moguće je da su oni postavili zaseban titl sa tim greškama u prikazivanju.. Drugim rečima,da li google osoblje ima neka automatska podesavanja za svoj plejer u zavisnosti iz kog regiona dolaziš,pa da su postavke njihovog plejera na Central European kada detektuju da dolazim iz Evrope..? pozdrav. Poslednja izmena od Džonson : 21. 08. 2008. u 12:05. |
21. 08. 2008. | #5 | |
član
Certified
Datum učlanjenja: 01.09.2007
Poruke: 96
Hvala: 76
4 "Hvala" u 4 poruka
|
Citat:
Poslednja izmena od Milija Veljovic : 21. 08. 2008. u 12:11. |
|
21. 08. 2008. | #6 |
Džonson
Datum učlanjenja: 21.08.2008
Lokacija: Bor
Poruke: 5
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
|
čekaj pošto ja radim samo sa VirtualDubrom,kada taj titl budem tako zalepio,da sve bude ispravno,znači isto tako će prikazati i google video,jer to je sada deo slike?
|
21. 08. 2008. | #7 |
član
Certified
Datum učlanjenja: 01.09.2007
Poruke: 96
Hvala: 76
4 "Hvala" u 4 poruka
|
Bas tako.
|
21. 08. 2008. | #8 |
Džonson
Datum učlanjenja: 21.08.2008
Lokacija: Bor
Poruke: 5
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
|
Hvala vam svima na pomoći.
Pozdrav. |
|
|
Slične teme | ||||
Tema | Početna poruka teme | Forum | Odgovori | Poslednja poruka |
kvalitetna i brza konverzija slika na linuxu? | ivanhoe | PHP | 7 | 24. 01. 2010. 13:05 |
Konverzija -Kol'ko vrede posete | Markok | Marketing i SEO | 7 | 26. 03. 2009. 12:34 |
base64 -> binary file konverzija | godza | PHP | 4 | 04. 07. 2008. 23:49 |
Konverzija html u pdf | Milos Vukotic | PHP | 6 | 14. 05. 2007. 00:34 |