DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Web development i web aplikacije > PHP
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

PHP PHP aplikacije, Smarty, PEAR

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 07. 04. 2007.   #1
pcigre
Miloš Vučić
Grand Master
 
Avatar pcigre
 
Datum učlanjenja: 11.08.2006
Lokacija: Niš, Serbia
Poruke: 786
Hvala: 106
33 "Hvala" u 20 poruka
pcigre is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za pcigre Pošaljite poruku preko AIM za pcigre Pošaljite poruku preko MSN za pcigre Pošaljite poruku preko Yahoo za pcigre Pošaljite poruku preko Skype™ za pcigre
Question Dva razlicita lang fajla - merge

Imam sledeci problem.

Imam dva language fajla za jednu skriptu (oko 2500 redova).

Problem je u tome sto je srpska verzija fajla za stariju verziju skripte pa ima manje linija nego aktuelna verzija na engleskom.

Da li postoji neki problem koji bi mi mogao pomoci u otkrivanju toga koje linije iz eng fajla nedostaju u sr verziji?

Ukoliko ne postoji program (mad ami se mota po glavi da ljudi koji se bave lokalizovanjem softvera sigurno imaju neke cake za ovakve stvari) moze li mi neko pomoci da uradim sledece:

fajl 1: srpska verzija fajla
fajl 2: engleska verzija fajla
falj 3: novokreidani prazni fajl

odvotimo fajl 2 a zatim od cele linije uzmemo text koji je do prvog '

znaci od:

var $_PHPSHOP_MENU = 'Menu';

pravi

var $_PHPSHOP_MENU = ' - nazovimo promenjiva A
celu liniju smestamo u promenjivu B koja ce nam trebati nakon uslova.

Zatiom pretrazujemo fajl 1 za promenjivom A, ukoliko se nadje u fajlu 1, ne desava se nista, ukoliko se ne nadje u fajlu 1, iz fajla 2 se cela linija (promenjiva B) kopira u fajl 3.

Na taj nacin bi u fajlu 3 dobio linije kojih nema u fajlu 1.

No, moze li neko pomoci da resim ovo bilo imenom programa/alata, bilo pomoci oko izrade ovoga u phpu, ili bilo kom drugom programskom jeziku...?
__________________
Kotler je bio u pravu. Ko radi srcem nema konkurenciju.
pcigre je offline   Odgovorite uz citat
Staro 07. 04. 2007.   #2
zira
Vladan Zirojević
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2006
Lokacija: Beograd/Trebinje
Poruke: 903
Hvala: 106
183 "Hvala" u 82 poruka
zira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auru
Pošaljite ICQ poruku za zira Pošaljite poruku preko Skype™ za zira
Default

Ne znam ni za jedan alat koji bi radio na fajlovima takve strukture, ali relativno lako mozes napisati program koji ce to parsirati i dati ti sta nedostaje.

Pogledaj i diskusiju na http://www.devprotalk.com/showthread.php?t=1168
__________________
Donesi.com SrediMe
zira je offline   Odgovorite uz citat
Staro 07. 04. 2007.   #3
srdjevic
profesionalac
Professional
 
Datum učlanjenja: 15.06.2005
Lokacija: Chicago IL, USA
Poruke: 209
Hvala: 12
12 "Hvala" u 11 poruka
srdjevic is on a distinguished road
Default

Ja sam to radio tako sto tekucu verziju (engleski fajl) ucitam u niz, ucitam srpski u niz, odradim array_diff() i zapisem engleske izraze koji fale na srpskom u srpski fajl.

Ali, ja sam imao nizove sa jezicima, a ti imas varijable. Mozes da ga ishakujes ako ti sve jezicke varijable pocinju sa $_PHPSHOP. Onda prvo protrcis kroz globalne varijable i potrpas ih u niz. Dakle,

Kôd:
<?php
// povuci engleski
include('english.php');
$en = array();
$strings = array();
foreach ( $GLOBALS as $k => $v ) {
	if ( substr($k, 0, 8) == '_PHPSHOP' ) {
		$en[] = $k;
		unset($GLOBALS[$k]); // da se ne bi kasnije pojavila u sr
		$strings[$k] = $v; // stavljamo orig (en) u tmp array
	}
}
// povuci srpski
include('srpski.php');
$sr = array();
foreach ( $GLOBALS as $k => $v ) {
	if ( substr($k, 0, 8) == '_PHPSHOP' ) {
		$sr[] = $k;
		unset($GLOBALS[$k]); // da se ne bi kasnije pojavila u trecem jeziku?
	}
}

// ovo fali u srpskom, a dobijamo array sa engleskim varijablama (da nista ne bude '')
$diff = array_diff($en, $sr);

// dodaj u srpski
$fp = fopen('srpski.php', 'a');
foreach ( $diff as $var ) {
	$str = '$' . $var . " = '" . $strings[$var] . "';\n";
	fwrite($fp, $str);
}
fclose($fp);
?>
Eh, sad moram da idem, a raspisah se bas. :-) Ovo ti je iz glave. Boga pitaj jel' radi. Ali skontaces sta treba...
srdjevic je offline   Odgovorite uz citat
Staro 08. 04. 2007.   #4
pcigre
Miloš Vučić
Grand Master
 
Avatar pcigre
 
Datum učlanjenja: 11.08.2006
Lokacija: Niš, Serbia
Poruke: 786
Hvala: 106
33 "Hvala" u 20 poruka
pcigre is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za pcigre Pošaljite poruku preko AIM za pcigre Pošaljite poruku preko MSN za pcigre Pošaljite poruku preko Yahoo za pcigre Pošaljite poruku preko Skype™ za pcigre
Default

Nesto je zaskripalo, zamalo da explodira, ali je medjutis samo ovo ostalo:

Citat:
Fatal error: Class 'vmAbstractLanguage' not found in D:\xampp\htdocs\www\english.php on line 2
__________________
Kotler je bio u pravu. Ko radi srcem nema konkurenciju.
pcigre je offline   Odgovorite uz citat
Staro 08. 04. 2007.   #5
srdjevic
profesionalac
Professional
 
Datum učlanjenja: 15.06.2005
Lokacija: Chicago IL, USA
Poruke: 209
Hvala: 12
12 "Hvala" u 11 poruka
srdjevic is on a distinguished road
Default

Naravno da je zaskripalo kad ti u stvari imas propertije objekta, a ne globalne varijable.

Nista, onda samo moras na pocetku da inicijalizujes objekat, pa:

$x = get_object_vars($obj);

i onda koristi $x umesto $GLOBALS. ;-)
srdjevic je offline   Odgovorite uz citat
Staro 08. 04. 2007.   #6
pcigre
Miloš Vučić
Grand Master
 
Avatar pcigre
 
Datum učlanjenja: 11.08.2006
Lokacija: Niš, Serbia
Poruke: 786
Hvala: 106
33 "Hvala" u 20 poruka
pcigre is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za pcigre Pošaljite poruku preko AIM za pcigre Pošaljite poruku preko MSN za pcigre Pošaljite poruku preko Yahoo za pcigre Pošaljite poruku preko Skype™ za pcigre
Default

Nisam se snasao
__________________
Kotler je bio u pravu. Ko radi srcem nema konkurenciju.
pcigre je offline   Odgovorite uz citat
Staro 09. 04. 2007.   #7
kaizen
old school
Professional
 
Avatar kaizen
 
Datum učlanjenja: 07.02.2006
Poruke: 340
Hvala: 32
44 "Hvala" u 20 poruka
kaizen će postati "faca" uskoro
Default

ma pusti to...

Trebaju ti 3 programa: sort, sdiff i neki editor

Ako teraš linux verovatno ih već imaš, a ako ne, pronađi portove za win(ima ih sigurno), ili instaliraj cygwin.

TODO:
1. odaberi editor ako već nisi (vim, notepad, sta god)
Kôd:
$ export EDITOR=vim
2. sortiraj fajlove (neka su xxx.xxx i yyy.yyy tvoji fajlovi sa prevodom)
Kôd:
$ sort xxx.xxx > eng.tmp 
$ sort yyy.yyy > srp.tmp
3. merdžuj (zzz.zzz je naziv tvog novog fajla sa prevodom na srpski)
Kôd:
$ sdiff eng.tmp srp.tmp -o zzz.zzz
ovim ulaziš u interaktivni mod gde će ti prikazivati razlike, i čekati na tvoju odluku šta uraditi pri svakoj pronađenoj razlici. U tvom konkretnom slučaju najbolje je da biraš opciju el. Time ti otvara editor u kome samo treba da izmeniš prevod...

4. obriši tmp fajlove
Kôd:
$ rm eng.tmp srp.tmp

Poslednja izmena od kaizen : 09. 04. 2007. u 01:07.
kaizen je offline   Odgovorite uz citat
Staro 09. 04. 2007.   #8
kaizen
old school
Professional
 
Avatar kaizen
 
Datum učlanjenja: 07.02.2006
Poruke: 340
Hvala: 32
44 "Hvala" u 20 poruka
kaizen će postati "faca" uskoro
Default

hmm kad malo bolje pogledam, preskocio sam jedan bitan deo

trebace ti i sed

korak 2 revisited
2.
Kôd:
$ sort xxx.xxx | sed 's/=.*//' > eng.tmp 
$ sort yyy.yyy | sed 's/=.*//' > srp.tmp
kaizen je offline   Odgovorite uz citat
Staro 09. 04. 2007.   #9
filmil
хардвераш
Qualified
 
Datum učlanjenja: 04.01.2007
Lokacija: Маунтин Вју, САД
Poruke: 117
Hvala: 4
25 "Hvala" u 10 poruka
filmil is on a distinguished road
Default

Најбоље решење за локализацију је употреба нгеттекста (GNU ngettext) и додатка за ПХП: http://savannah.nongnu.org/projects/php-gettext/

Усвајањем овог метода добија се гомила алата за прављење, анализу и одржавање превода, који подржавају све замисливе корисне манипулације.

ф
__________________
Рад је створио човека. Рад ће га и уништити.
filmil je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori


Alati teme
Način prikaza

Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
php f-ja za merge 2 niza ivanhoe PHP 5 02. 11. 2009. 22:06
Parsiranje po lang atributu Pedja PHP 7 18. 08. 2007. 01:52
Sinhronizacija (merge?) tabela ivanhoe SQL baze podataka - Sponzor: Baze-Podataka.net 3 26. 02. 2007. 08:29
Ruby-Lang.org crews_adder Linkovi 0 19. 09. 2006. 18:23


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 13:25.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.