DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Web development i web aplikacije > Web aplikacije, web servisi i software
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

Web aplikacije, web servisi i software Frameworks, web servisi, programi, plugin-ovi, ekstenzije korisni za razvoj web sajtova. Sponzor: vivvo

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 12. 10. 2005.   #21
nesh
član
Certified
 
Avatar nesh
 
Datum učlanjenja: 18.08.2005
Lokacija: Niš
Poruke: 80
Hvala: 1
0 "Hvala" u 0 poruka
nesh is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za nesh Pošaljite poruku preko AIM za nesh Pošaljite poruku preko Yahoo za nesh
Default

Citat:
Originalno napisao BlueIce
1. Na koji si ta?no na?in mislio da izvedemo on-the-fly konverziju u latinicu?
2. Gde bi ?uvao/keširao lokalizacije? Mislim da bismo opet onda imali problema sa cache frameworkom - osim ako, naravno, ne koristiš kola?e, koje korisnici "dijabeti?ari" ne vole.
1. Xm, kada malo bolje razmislim, bez intervencije na i18n delu to nece ici. Videcu da li mogu da "izmislim" neki patch koji to moze da odradi. Ostalo je laksi deo posla.

Oops, sada mi se "ukaza" da bi za to najverovatnije trebalo da se menjaju *Translation klase. Xex, to nece ici tako lako.

2. Koliko videh, sredili su cache fw tako da bi to trebalo da bude ok.

Ipak, po svemu (a i jos sam budan), mozda ce morati za pocetak da se odrade oba prevoda. Izgleda da se vracamo na staro

Sutra cu da napravim konvertor, a sto se imena tice, mislim da koristimo sr_latin i sr_cyrillic kad vec nesto slicno pominju, cisto da ne izmisljamo toplu vodu.

Odosmo deebelo OT sto se tice djanga
__________________
Nebojša Đorđević - nesh
Lead developer / Younify
nesh je offline   Odgovorite uz citat
Staro 13. 10. 2005.   #22
nesh
član
Certified
 
Avatar nesh
 
Datum učlanjenja: 18.08.2005
Lokacija: Niš
Poruke: 80
Hvala: 1
0 "Hvala" u 0 poruka
nesh is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za nesh Pošaljite poruku preko AIM za nesh Pošaljite poruku preko Yahoo za nesh
Lightbulb

Citat:
Originalno napisao nesh
Sutra cu da napravim konvertor, a sto se imena tice, mislim da koristimo sr_latin i sr_cyrillic kad vec nesto slicno pominju, cisto da ne izmisljamo toplu vodu.
Gledah nesto po Rozeti. Tamo svi nasi prevodi koji imaju obe verzije idu u varijati 'sr' = cirilica, 'sr@Latn' = latinica. Da se ne izmisljamo mnogo, nego da i mi ovako uradimo?

Nije problem da se doda da ako postoji 'sr' a ne 'sr@Latn' koristi ovaj prvi.
__________________
Nebojša Đorđević - nesh
Lead developer / Younify
nesh je offline   Odgovorite uz citat
Staro 13. 10. 2005.   #23
Petar Marić
Python Ambassador
Master
 
Avatar Petar Marić
 
Datum učlanjenja: 06.06.2005
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 602
Hvala: 28
27 "Hvala" u 17 poruka
Petar Marić će postati "faca" uskoro
Pošaljite ICQ poruku za Petar Marić
Default

Hm, ne znam, ne dopada mi se. Ostali na djangu su radili LANG_EXTENSION a ne LANG@EXTENSION (pt_BR za brazilsku verziju Portugalskog).

Nego ako možeš sačekati koji dan, bivši student mog profesora na faxu radi u IBM-ovoj laboratoriji za i18n i i10n, pa možemo i njega pitati za savet... Mada ne bi bilo loše da me podsetiš na to sredinom sledeće nedelje
__________________
Python Ambassador of Serbia
Petar Marić je offline   Odgovorite uz citat
Staro 13. 10. 2005.   #24
nesh
član
Certified
 
Avatar nesh
 
Datum učlanjenja: 18.08.2005
Lokacija: Niš
Poruke: 80
Hvala: 1
0 "Hvala" u 0 poruka
nesh is on a distinguished road
Pošaljite ICQ poruku za nesh Pošaljite poruku preko AIM za nesh Pošaljite poruku preko Yahoo za nesh
Default

Citat:
Originalno napisao Petar Mari?
Hm, ne znam, ne dopada mi se. Ostali na djangu su radili LANG_EXTENSION a ne LANG@EXTENSION (pt_BR za brazilsku verziju Portugalskog).

Nego ako možeš sa?ekati koji dan, bivši student mog profesora na faxu radi u IBM-ovoj laboratoriji za i18n i i10n, pa možemo i njega pitati za savet... Mada ne bi bilo loše da me podsetiš na to sredinom slede?e nedelje
OK, trenutno mi to nije problem za ono sto radim (treba mi samo latinica).
__________________
Nebojša Đorđević - nesh
Lead developer / Younify
nesh je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori


Alati teme
Način prikaza

Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
Language recognition treety Linkovi 0 06. 05. 2009. 01:59
Novi IBAN kodovi za Srbiju Gruja e-Business 5 19. 04. 2007. 19:26
What does the hot girl at the party think of your programming language? dinke Opušteno 0 23. 03. 2007. 21:31
Select language ... Ivan Opušteno 32 22. 12. 2006. 14:40


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 15:29.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.