DevProTalk

Forumi IT profesionalaca
web development, web design, e-business, SEO


Idite nazad   DevProTalk > Web dizajn i usability > Planiranje i usability
Želite da se reklamirate ekskluzivno na ovoj poziciji? Javite se

Planiranje i usability Planiranje, legalnost, privatnost, arhitektura, principi

Odgovori
 
Alati teme Način prikaza
Staro 26. 06. 2006.   #1
Dušan Dželebdžić
Nekad bio ddz
Expert
 
Avatar Dušan Dželebdžić
 
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Poruke: 590
Hvala: 88
402 "Hvala" u 51 poruka
Dušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoro
Pošaljite poruku preko MSN za Dušan Dželebdžić Pošaljite poruku preko Skype™ za Dušan Dželebdžić
Default Razvoj višejezičnog sajta

Počeo sam da radim na novom sajtu koji bi u budućnosti trebalo da bude na n jezika, pa razmišljam kako bi bilo pametno da se to uradi. Evo dokle sam stigao, voleo bih da me neko ispravi ako grešim:

Radeći na jednom ranijem sajtu, utvrdio sam da je detekcija preferiranog jezika u browseru jedna vrlo beskorisna stvar, pošto jako malo (naših) ljudi to drži podešeno kako valja.

Preferirani jezik će se čuvati u cookie-u, a u slučaju da kukija nema sajt će biti na srpskom. Jezik se menja tako što se u adresu doda /sr, /en, /gr... a ja sa druge strane hvatam RegExpom dvoslovne stvari u URIju i proveravam da li se odnose na jezik.

Sama višejezičnost je realizovana tako što u rootu sajta imam direktorijum za jezike, a u njemu poddirektorijume sr, en itd. U tim direktorijumima se nalaze sve sličice specifične za jezik i jedan include fajl u formatu:

PHP kôd:
$l=Array(
"n_kontakt" => "Kontaktirajte nas",
"n_nesto" => "Neki drugi naslov",
"e_nemaga" => "Trazeni artikal ne postoji",
...
); 
Radi lakšeg snalaženja razvrstao sam tekstove po prefiksu, tako da se N odnosi na naslov, E na grešku itd. Mislio sam da stavim i encoding u lang fajl, ali pošto će sajt biti rađen u UTF-8 cenim da je to nepotrebno.

Any gotchas?
__________________
Converting dead links into hyperlinks since 1996.
Dušan Dželebdžić je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #2
Pedja
Predrag Supurović
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 24.01.2006
Lokacija: Užice
Poruke: 791
Hvala: 3
200 "Hvala" u 12 poruka
Pedja is on a distinguished roadPedja is on a distinguished roadPedja is on a distinguished road
Default

Ne vidim falinke u tvojoj zamisli. Eventualno, probaj ULT (http://ult.datavoyage.com/). Mozda ti pomogne da brze resis visejezicnost.
Pedja je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #3
jablan
VD IT Direktora
Invented the damn thing
 
Avatar jablan
 
Datum učlanjenja: 08.06.2005
Lokacija: Beograd
Poruke: 2.118
Hvala: 503
1.307 "Hvala" u 282 poruka
jablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamenjablan je pravi dragi kamen
Default

Eventualni gotcha može da ti bude procedura prevođenja. Ako šalješ language fajlove agenciji na prevođenje, zgodno je da budu u nekom formatu kojim prevodioci znaju da barataju, ili za koji imaju gotove alate. Obično su to XML fajlovi.
jablan je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #4
dinke
Super Moderator
Invented the damn thing
 
Avatar dinke
 
Datum učlanjenja: 06.06.2005
Poruke: 2.371
Hvala: 370
701 "Hvala" u 194 poruka
dinke je pravi dragi kamendinke je pravi dragi kamendinke je pravi dragi kamendinke je pravi dragi kamendinke je pravi dragi kamendinke je pravi dragi kamendinke je pravi dragi kamen
Default

Sve si lepo zamislio, osim sto si izmislio toplu vodu. Pretrazi forum, kjucna rec - gettext.
__________________
Caught in a Web|Blogodak
With great power comes great responsibility!
dinke je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #5
Dragi Tata
dinosaurus
Master
 
Avatar Dragi Tata
 
Datum učlanjenja: 29.12.2005
Lokacija: Nova Engleska
Poruke: 636
Hvala: 79
263 "Hvala" u 66 poruka
Dragi Tata će postati "faca" uskoroDragi Tata će postati "faca" uskoroDragi Tata će postati "faca" uskoro
Default

Da nastavim gde je Jablan stao. Mislim da bi bila dobra ideja da držiš te podatke u nekom od standardnih formata za lokalizaciju. De facto standard je TMX (guglaj) a u poslednje vreme je sve prisutniji XLIFF.
Dragi Tata je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #6
ivanhoe
Ivan Dilber
Sir Write-a-Lot
 
Avatar ivanhoe
 
Datum učlanjenja: 18.10.2005
Lokacija: Bgd
Poruke: 5.320
Hvala: 104
2.344 "Hvala" u 583 poruka
ivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svimaivanhoe je ime poznato svima
Pošaljite poruku preko Skype™ za ivanhoe
Default

sto rece dinke, gettext sluzi za to i industrijski je standard, bar u unix svetu...
__________________
Leadership is the art of getting people to want to do what you know must be done.
ivanhoe je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #7
MorenoArdohain
Knowledge base
Wrote a book
 
Avatar MorenoArdohain
 
Datum učlanjenja: 16.06.2005
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 1.437
Hvala: 37
131 "Hvala" u 82 poruka
MorenoArdohain će postati "faca" uskoroMorenoArdohain će postati "faca" uskoro
Default

Malo offtopic, ali na jednom projektu sam koristio i detekciju IP adrese za default language..
Ako nije setovan cookie, onda IP proverom se gleda odakle je posetilac, ako je iz Srbije/CG/Cro/BiH, onda je default jezik srpski (i setuje se cookie), za sve ostale default je English..
Radilo je bas kako treba u 99% slucajeva..
__________________
Năo quero mais seguir um só caminho
MorenoArdohain je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #8
Dušan Dželebdžić
Nekad bio ddz
Expert
 
Avatar Dušan Dželebdžić
 
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Poruke: 590
Hvala: 88
402 "Hvala" u 51 poruka
Dušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoroDušan Dželebdžić će postati "faca" uskoro
Pošaljite poruku preko MSN za Dušan Dželebdžić Pošaljite poruku preko Skype™ za Dušan Dželebdžić
Default

Gettext mi je i bila prva ideja, ali sam se onda malo smorio kad sam u PHP manualu video "To use these functions you must download and install the GNU gettext package...". Nisam siguran da li hosting to podržava, pošto još nisam dobio parametre za login. A i vučem traume od pre nekoliko godina kad sam ceo jedan sajt razvio u Smarty-ju, a kasnije shvatio da ga hosting baš i ne podržava najbolje
Uz to, za neke manje sajtove (kao što će biti ovaj) mi je uvek draže da smućkam svoje rešenje, nego da učim da radim sa tuđim. Peđin ULT mi deluje zanimljivo, baciću pogled večeras. Hvala i na hintu za XML/TMX!
GeoIP takođe nije loše rešenje, videću da ga implementiram kad sajt malo poraste (tj. kad dobije više jezika)
__________________
Converting dead links into hyperlinks since 1996.

Poslednja izmena od Dušan Dželebdžić : 26. 06. 2006. u 20:24.
Dušan Dželebdžić je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #9
zira
Vladan Zirojević
Grand Master
 
Datum učlanjenja: 09.06.2006
Lokacija: Beograd/Trebinje
Poruke: 903
Hvala: 106
183 "Hvala" u 82 poruka
zira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auruzira ima spektakularnu auru
Pošaljite ICQ poruku za zira Pošaljite poruku preko Skype™ za zira
Default gettext

Ako je manji projekat, mozes kako hoces, to kako si zapoceo je OK.

Za iole veci projekat, po meni je najbolje uzeti gettext, ako mozes srediti sa hosting provajderom da ti ga omoguci... (i u slucaju da se kesira locale da imas mogucnost restarta Apaca, mada na nekim dijeljenim hostinzima se i ne kesira). Znaci, ako je veci projekat, bolje se drzati provjerenih rjesenja, nece te glava boliti.

Jer nije problem samo u startu razviti aplikaciju da radi sa vise jezika, nego to treba redovno odrzavati... znaci, kada dodas nesto, da imas lak mehanizam da pripremis razlike koje treba poslati prevodiocima.

Mozes da pogledas i analizu brzine gettext rjesenja i tvoga rjesenja (ne znam da li je rezultat pouzdan):
http://mel.melaxis.com/devblog/2006/...t-fast-enough/
__________________
Donesi.com SrediMe
zira je offline   Odgovorite uz citat
Staro 26. 06. 2006.   #10
bluesman
Goran Pilipović
Sir Write-a-Lot
 
Avatar bluesman
 
Datum učlanjenja: 18.05.2005
Lokacija: Beograd
Poruke: 5.450
Hvala: 288
1.247 "Hvala" u 446 poruka
bluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušatibluesman je osoba koju treba slušati
Pošaljite ICQ poruku za bluesman
Default

Ja iskreno nikada nisam radio sa gettext jer nikada nisam imao podr[ku na serveru i uvek sam bio lenj da probam, meni je smarty za to savršen. Lako je i sve funkcioniše kako očekujem.
__________________
Goran Pilipović a.k.a. Ugly Fingers Bradley f.k.a. bluesman
I don't always know what I'm talking about but I know I'm right!
bluesman je offline   Odgovorite uz citat
Odgovori


Alati teme
Način prikaza

Pravila pisanja
Možete ne započinjati nove teme
Možete ne slati odgovore
Možete ne slati priloge
Možete ne izmeniti svoje poruke
vB kôd je Uključen
Smajliji su Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kôd je Isključen
Pogledajte forum

Slične teme
Tema Početna poruka teme Forum Odgovori Poslednja poruka
Razvoj i deployment PHP aplikacija zoro PHP 14 21. 03. 2011. 09:04
Kako držati višejezične podatke u bazi... McChoban SQL baze podataka - Sponzor: Baze-Podataka.net 6 26. 03. 2008. 10:31
PHP za razvoj desktop aplikacija chole PHP 8 29. 12. 2005. 08:00
Razvoj web sajta, presented by lego figurice Dušan Dželebdžić Planiranje i usability 0 16. 12. 2005. 11:29
Web razvoj i Web dizajn na Wikipediji Dragan Varagić Opušteno 7 30. 09. 2005. 21:35


Vreme je GMT +2. Trenutno vreme je 17:22.


Powered by vBulletin® Verzija 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © DevProTalk. All Rights Reserved.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na Sajtu su vlasništvo onoga ko ih je kreirao, a ne DevProTalk.com, tako da ne morate da se oslanjate na njih.
Autori poruka su jedini odgovorni za ovakve sadržaje. DevProTalk.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi mi bili odgovorni za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između registrovanih članova.
Web sajt može sadržavati linkove na druge web sajtove na Internetu ili neke druge sadržaje. Ne kontrolišemo niti podržavamo te druge web sajtove, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija. DevProTalk.com drži i čuva druga prava vlasništva na web sajtu. Web sajt sadrže materijale zaštićene copyright-om, zaštitne znakove i druge informacije o pravu vlasništva ili softver. Članovi mogu poslatu informacije zaštićene pravima vlasništva njihovih nosilaca i ona ostaju zaštićena bez obzira da li su oni koji prenose te informacije to naveli ili ne. Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo DevProTalk.com, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite DevProTalk.com ili članovima DevProTalk.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.