|
![]() |
#1 | |
Ivan Dilber
Sir Write-a-Lot
|
![]() Off Topic: Citat:
uvek mi je bilo polu smesno/ polu iritantno kad krene prica o cistoci jezika poput naseg koji je imao toliko stranih uticaja. Sve se svodi na to da si na neke pojmove vec navikao jer su se odomacili, a neki, noviji, ti paraju usi..
__________________
Leadership is the art of getting people to want to do what you know must be done. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
expert
Master
Datum učlanjenja: 20.12.2005
Poruke: 730
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
![]() |
![]() Citat:
Off Topic: U drugim jezicima nije tako, i ne paraju mi usi samo nove pozajmljenice. Kada se nema prikladna rec za novinu, bolje je prevesti. Dalje, svi jezici su pod istim stranim uticajem kao i nas, izuzev mrtvih jezika |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
član
Certified
Datum učlanjenja: 11.07.2006
Poruke: 84
Hvala: 1
2 "Hvala" u 2 poruka
![]() |
![]() U zagrebačkom "Vjesniku" je 90-tih izlazila kolumna o novim terminima koji bi trebalo da se nađu hrvatskom jeziku umesto pozajmljenih. Između ostalih je za "hardver" uvedeno "očvrsje".
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
expert
Master
Datum učlanjenja: 20.12.2005
Poruke: 730
Hvala: 0
0 "Hvala" u 0 poruka
![]() |
![]() Ti mislis da je to dobar prevod, a "gvozdjurija" los? Hardver - gvozdjurija, softver - program(i). Ima jezika gde nema pozajmljenica uopste, ili ih ima vrlo malo.
Web developer nije mrezni razvijac vec programer mesta na Mrezi. ^_^ |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
član
Certified
Datum učlanjenja: 11.07.2006
Poruke: 84
Hvala: 1
2 "Hvala" u 2 poruka
![]() |
![]() Citat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Banned
Professional
Datum učlanjenja: 23.04.2006
Lokacija: BG
Poruke: 270
Hvala: 11
9 "Hvala" u 5 poruka
![]() |
![]() opusteno, ima par lepih prevoda
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Knowledge base
Wrote a book
Datum učlanjenja: 09.06.2005
Poruke: 1.123
Hvala: 26
319 "Hvala" u 22 poruka
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Vladan Zirojević
Grand Master
|
![]() Nije stvar u tome da li pozajmiti i prilagoditi neku rijec iz stranog jezika, vec da li to iznova raditi svaki put kada se pojavi neka nova upotreba te rijeci. Primjer kako ne treba raditi: vozac, driver, sofer - sve jedno te isto, ali mi ipak uzmemo opet novu rijec. Ima ih mnogo takvih primjera.
Usput, kakva bi uopste bila razlika izmedju pojmova programer i developer? Poslednja izmena od zira : 05. 02. 2007. u 10:41. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Designer guy
Wrote a book
|
![]() Hrvati su odlično skovali svoju reč za interfejs - sučelje. Ni ovo za hardver mi nije loše, mada bi bilo problema sa navikavanjem posle ovoliko godina korišćenja tuđih reči.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Tema | Početna poruka teme | Forum | Odgovori | Poslednja poruka |
Sajt mi nije dotupan, kako da vidim zbog čega | novii | Sva početnička pitanja | 6 | 23. 07. 2010. 09:11 |
ajd da vas vidim dizajneri :) | ivanhoe | Opušteno | 11 | 02. 11. 2008. 20:57 |
Ne vidim Adsense i sl. | bamby | Sva početnička pitanja | 11 | 23. 10. 2007. 01:00 |
Ajd' sad da vas vidim... kako lechite stres??? | teknoledge | Opušteno | 22 | 08. 06. 2007. 20:31 |
Zashto WAP stranicu ne mogu da vidim sa Telenor mreze? | f14Tr0n | Web Hosting, web serveri i operativni sistemi | 3 | 26. 11. 2006. 13:49 |